- 相關(guān)推薦
印度的語(yǔ)言困局
來(lái)源:東南亞南亞研究 作者:廖波 時(shí)間:2015-11-23
7 0 印度 字號(hào):A-A+
分享到: 0 收藏 打印
語(yǔ)言問(wèn)題是一個(gè)一直困擾著印度社會(huì)的“幽靈”。在印度歷史上,語(yǔ)言問(wèn)題曾多次引發(fā)社會(huì)沖突。進(jìn)入21世紀(jì),印度的語(yǔ)言問(wèn)題看似緩和,但實(shí)際上,在更深的層面仍然制約著印度的發(fā)展。英語(yǔ)在印度的強(qiáng)勢(shì)地位,一方面是印度在各領(lǐng)域參與全球競(jìng)爭(zhēng)的“紅利”,另一方面也是印度形成成熟、公平、公正的公民社會(huì)的障礙。英語(yǔ)是除了種姓、教派等因素外又一道分化印度社會(huì)的鴻溝。如果得不到妥善解決,語(yǔ)言問(wèn)題仍將是印度崛起進(jìn)程中的羈絆。
一、印度語(yǔ)言政策的演變
語(yǔ)言是民族意識(shí)與民族國(guó)家形成與發(fā)展的關(guān)鍵要素。早在印度民族獨(dú)立運(yùn)動(dòng)啟蒙時(shí)期,印度的進(jìn)步知識(shí)分子們就意識(shí)到了語(yǔ)言問(wèn)題的重要性。他們?cè)谶M(jìn)行民族啟蒙教育、傳播民族獨(dú)立思想時(shí)自覺(jué)地使用民族語(yǔ)言,并進(jìn)一步提出了“國(guó)語(yǔ)”的概念,希望把語(yǔ)言作為整合民族意識(shí)、爭(zhēng)取民族獨(dú)立的武器。1917年圣雄甘地提出了確立國(guó)語(yǔ)的五條原則,主張應(yīng)賦予當(dāng)時(shí)母語(yǔ)人口最多的印地語(yǔ)國(guó)語(yǔ)地位。甘地的主張得到了當(dāng)時(shí)大多數(shù)國(guó)大黨領(lǐng)袖及社會(huì)各界精英的支持,盡管他們中很多人的母語(yǔ)并不是印地語(yǔ),可他們學(xué)印地語(yǔ)、講印地語(yǔ)。這場(chǎng)聲勢(shì)浩大的“國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)”,推動(dòng)了印地語(yǔ)的國(guó)語(yǔ)化進(jìn)程。1947年印度獲得獨(dú)立,此時(shí),印地語(yǔ)正式成為印度的國(guó)語(yǔ)似乎是順理成章的事。但是在殖民統(tǒng)治者這個(gè)共同的敵人消失后,印度內(nèi)部的民族、宗教、政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)矛盾卻開(kāi)始凸顯,語(yǔ)言問(wèn)題成為印度各種內(nèi)部矛盾沖突的一個(gè)爆發(fā)點(diǎn)。在很多母語(yǔ)非印地語(yǔ)的地區(qū),很多人擔(dān)心新共和國(guó)如果以印地語(yǔ)為國(guó)語(yǔ),會(huì)損壞自己的經(jīng)濟(jì)、政治、文化權(quán)利。在地方政治勢(shì)力的操縱下,在泰米爾納德邦等一些地區(qū)甚至爆發(fā)了“反印地語(yǔ)運(yùn)動(dòng)”,這種勢(shì)頭不得不使當(dāng)時(shí)的國(guó)大黨領(lǐng)袖在語(yǔ)言問(wèn)題上做出讓步。1950年,印度的第一部憲法出臺(tái),該憲法關(guān)于語(yǔ)言問(wèn)題的表述沒(méi)有使用“國(guó)語(yǔ)”這樣較為敏感的詞語(yǔ),而是用“官方語(yǔ)言”來(lái)確定了印地語(yǔ)的地位,同時(shí)英語(yǔ)也被確定為官方語(yǔ)言。但憲法同時(shí)規(guī)定:英語(yǔ)的官方語(yǔ)言地位在印度只能再持續(xù)15年。1950年的印度憲法確定了印度“多官方語(yǔ)”的語(yǔ)言政策,相對(duì)于獨(dú)立運(yùn)動(dòng)時(shí)期的印度各界在“國(guó)語(yǔ)”問(wèn)題上的努力,不能不說(shuō)這是一種倒退。
印度第一部憲法在語(yǔ)言問(wèn)題上的妥協(xié)助長(zhǎng)了印度的地方民族主義情緒,20世紀(jì)50年代,印度掀起了一股建立“語(yǔ)言邦”的浪潮。盡管當(dāng)時(shí)尼赫魯對(duì)此非常警惕,認(rèn)為按語(yǔ)言建邦“將會(huì)妨礙國(guó)家整合的過(guò)程,打亂我們的行政、經(jīng)濟(jì)和財(cái)政結(jié)構(gòu),并在我們處在國(guó)家的初建時(shí)期就釋放出擾亂與分裂的力量!钡捎诘胤矫褡逯髁x勢(shì)力的巨大壓力,1956年印度國(guó)會(huì)通過(guò)邦改組法,把國(guó)家按語(yǔ)言分布重新劃分為6個(gè)直轄區(qū),14個(gè)邦。此后,語(yǔ)言成為印度行政區(qū)劃變革的重要因素。這種按語(yǔ)言建立“語(yǔ)言邦”的現(xiàn)象是印度語(yǔ)言民族主義的勝利,客觀上,這使印度多官方語(yǔ)的狀態(tài)逐漸固化。進(jìn)入20世紀(jì)60年代,英語(yǔ)作為印度官方語(yǔ)言的15年期限將至,按照憲法規(guī)定,印地語(yǔ)將正式成為印度的單一的全國(guó)性官方語(yǔ)言。但此時(shí)由于“語(yǔ)言邦”格局的形成和印度地方語(yǔ)言民族意識(shí)的崛起,印度國(guó)內(nèi)反對(duì)印地語(yǔ)成為單一官方語(yǔ)言的力量比獨(dú)立初更大。在南印度泰米爾納德等邦甚至爆發(fā)了激烈的反印地語(yǔ)示威活動(dòng)。面對(duì)這樣的局勢(shì),印度政府不得不再次讓步。1963年印度政府出臺(tái)了《官方語(yǔ)言法》,這是印度政府對(duì)印度地方政治勢(shì)力妥協(xié)的產(chǎn)物,這部法案規(guī)定英語(yǔ)的官方語(yǔ)言地位將無(wú)限期延長(zhǎng),但同時(shí),法案也強(qiáng)調(diào)了印地語(yǔ)的官方語(yǔ)言地位。法案規(guī)定印度的學(xué)校必須教三種語(yǔ)言:在印地語(yǔ)地區(qū)教授印地語(yǔ)、英語(yǔ)和其它一種印度語(yǔ)言;在非印地語(yǔ)地區(qū)教授本地語(yǔ)言、英語(yǔ)和印地語(yǔ)。這就是著名的“三語(yǔ)方案”,其初衷是緩和印度的語(yǔ)言矛盾,促進(jìn)非印地語(yǔ)地區(qū)的印地語(yǔ)推廣工作,為印地語(yǔ)未來(lái)的國(guó)語(yǔ)地位打好基礎(chǔ)。這一方案在表面上看暫時(shí)緩和了印度的語(yǔ)言矛盾,但實(shí)際上并沒(méi)有真正解決印度的語(yǔ)言問(wèn)題。因?yàn)樵谡呗鋵?shí)方面,泰米爾納德、西孟加拉等語(yǔ)言民族主義勢(shì)力強(qiáng)大的邦直接或變相抵制中央政府的政策,使中央政府在這些地區(qū)推廣印地語(yǔ)的努力基本落空。此后,印度的語(yǔ)言格局演變?yōu)椋河《却蟛糠值貐^(qū)通行“印地語(yǔ)+英語(yǔ)+一種民族語(yǔ)言”,少數(shù)地區(qū)通行“一種地方語(yǔ)言+英語(yǔ)”。
二、印度的語(yǔ)言使用現(xiàn)狀
印度是語(yǔ)言情況最為復(fù)雜的國(guó)家之一。目前印度的憲法承認(rèn)兩種全國(guó)性官方語(yǔ)言:印地語(yǔ)和英語(yǔ),此外還承認(rèn)21種地區(qū)性官方語(yǔ)言。據(jù)印度2001年人口普查統(tǒng)計(jì)結(jié)果,印度超過(guò)百萬(wàn)人口使用的語(yǔ)言有30種,超過(guò)l萬(wàn)人使用的語(yǔ)言有122種,此外還有數(shù)以千計(jì)的各種方言。而作為母語(yǔ)使用人口最多的是印地語(yǔ),約占總?cè)丝跀?shù)的41%,而其他母語(yǔ)人口占總?cè)丝诔^(guò)l%的語(yǔ)言有:孟加拉語(yǔ)(8%)、泰盧固語(yǔ)(7%)、馬拉提語(yǔ)(6.9%)、泰米爾語(yǔ)(5.9%)、卡納達(dá)語(yǔ)(5.4%)、烏爾都語(yǔ)(5.1%)、古吉拉特語(yǔ)(4.5%)、馬拉亞拉姆語(yǔ)(3.2%)、奧里亞語(yǔ)(3.1%)、旁遮普語(yǔ)(2.8%)、博多語(yǔ)(1.3%)、阿薩姆語(yǔ)(1.2%)、邁提利語(yǔ)(1.1%)。印度目前的語(yǔ)言現(xiàn)狀,與印度建國(guó)者們的初衷大相徑庭!叭Z(yǔ)方案”雖然規(guī)定了印度所有的邦都要教授印地語(yǔ),可泰米爾納德、西孟加拉等個(gè)別邦拒絕貫徹這一政策,抵制印地語(yǔ)教學(xué)。所以最終結(jié)果是沒(méi)有任何一種印度民族語(yǔ)言能夠通行全印度,而英語(yǔ)作為通行全印度的官方語(yǔ)言的地位反而得到了鞏固。在印地語(yǔ)地區(qū),學(xué)校除了教授英語(yǔ)、印地語(yǔ)外,通常把梵語(yǔ)作為“三語(yǔ)方案”規(guī)定的第三種語(yǔ)言。在多數(shù)非印地語(yǔ)地區(qū),學(xué)校教授英語(yǔ)、本地語(yǔ)言以及印地語(yǔ)。而在少數(shù)非印地語(yǔ)地區(qū),如泰米爾納德邦和西孟加拉邦,“三語(yǔ)”教育實(shí)際上被縮減為“雙語(yǔ)”(本地區(qū)語(yǔ)言+英語(yǔ))教育,或者“三語(yǔ)方案”中的印地語(yǔ)被梵語(yǔ)替代。這種局面下,英語(yǔ)成了最大的“受益者”。由于在當(dāng)今世界的全球化背景下,英語(yǔ)本身就是一種強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言,再加上英語(yǔ)在印度的特殊地位,英語(yǔ)在印度的影響力從獨(dú)立后至今不但沒(méi)有減弱反而增大了。
厘清印度的語(yǔ)言使用現(xiàn)狀是一件艱難的工作,其關(guān)鍵在于:相當(dāng)一部分印度人除了母語(yǔ)之外還通曉一到兩種語(yǔ)言!叭Z(yǔ)方案”使英語(yǔ)和印地語(yǔ)成為大部分接受過(guò)正規(guī)學(xué)校教育的印度人的第二或第三語(yǔ)言。印度的歷次人口普查雖然都把語(yǔ)言作為一個(gè)重點(diǎn)調(diào)查項(xiàng)目,可是只是關(guān)注母語(yǔ)使用情況,未把第二、第三語(yǔ)言納入調(diào)查范疇。所以,英語(yǔ)和印地語(yǔ)作為第二或第三語(yǔ)言在印度的使用狀況缺乏權(quán)威的、精確的統(tǒng)計(jì)。所以,印度到底有多少人使用英語(yǔ)或印地語(yǔ)?這是一個(gè)難以準(zhǔn)確回答的問(wèn)題,但不回答這個(gè)問(wèn)題則無(wú)法說(shuō)清印度的語(yǔ)言使用現(xiàn)狀,因此下面筆者將對(duì)這個(gè)問(wèn)題盡可能地進(jìn)行推斷。
l.英語(yǔ)。盡管英語(yǔ)在印度有毫無(wú)疑問(wèn)的強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言地位,可實(shí)際上,印度以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人非常少,據(jù)2001年的人口統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),印度母語(yǔ)為英語(yǔ)的人口僅有20多萬(wàn)。因此,英語(yǔ)對(duì)于絕大部分印度人來(lái)說(shuō)是第二或第三語(yǔ)言。而他們掌握英語(yǔ)的主要途徑是學(xué)校教育。雖然印度的學(xué)校教育體系中從小學(xué)開(kāi)始就對(duì)英語(yǔ)比較重視,可是由于印度的初、中等教育相對(duì)薄弱,輟學(xué)率高,對(duì)于大多數(shù)人來(lái)說(shuō),要熟練掌握英語(yǔ)必須接受高等教育。因此在缺乏進(jìn)一步的精確的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)的支持下,人們一般把印度受過(guò)高等教育的人口視作為熟練掌握英語(yǔ)的人群。而在印度接受過(guò)高等教育的人占總?cè)丝诒戎丶s為5%,因此很多學(xué)者推測(cè)印度熟練掌握英語(yǔ)的人口比例約為5%。同時(shí),雖然印度的初等、中等教育中極其重視英語(yǔ)教育,可由于較高的輟學(xué)率,印度約有2/3的適齡人口無(wú)法完成中等教育,換句話說(shuō),僅有約34%的印度人能完成中等教育,假定印度完成中等教育的人口能夠中等程度地掌握英語(yǔ),那這一部分人不會(huì)超過(guò)人口總數(shù)的34%。2011年印度人口普查顯示印度仍有約26%的人口為文盲,可以推測(cè):印度約2/3的人口英語(yǔ)水平僅為初級(jí)水平或根本不懂英語(yǔ)。
2.印地語(yǔ)。根據(jù)2001年的人口統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),印度以印地語(yǔ)為母語(yǔ)的人占總?cè)丝诘?1%,而以烏爾都語(yǔ)為母語(yǔ)的人口為5%,兩者相加占印度46%的人口。在非印地語(yǔ)地區(qū),泰米爾納德邦、卡納塔克邦、西孟加拉邦消極推行印地語(yǔ)教學(xué),除了這三個(gè)邦,三語(yǔ)方案在其它邦基本能得到貫徹。這三個(gè)邦的人口占印度總?cè)丝诩s18.5%,假設(shè)這三個(gè)邦的人完全不懂印地語(yǔ)(事實(shí)上在卡納塔克邦、西孟加拉邦會(huì)講印地語(yǔ)的人也不少),而剩下的非印地語(yǔ)母語(yǔ)地區(qū),我們?nèi)约僭O(shè)只有1/3能完成中等教育的人口能較熟練地掌握印地語(yǔ),那么也有約12%的非印地語(yǔ)母語(yǔ)地區(qū)的人能掌握印地語(yǔ)。這樣,印度能熟練、較熟練使用印地語(yǔ)的人口接近總?cè)丝跀?shù)60%,這已經(jīng)是比較保守的估計(jì)。
另外值得一提的是,由于印地語(yǔ)和印度其它語(yǔ)言有共同的語(yǔ)言譜系及歷史文化淵源,在同樣的學(xué)校教學(xué)條件下,大部分非印地語(yǔ)母語(yǔ)地區(qū)的人學(xué)習(xí)印地語(yǔ)遠(yuǎn)遠(yuǎn)比學(xué)習(xí)英語(yǔ)容易得多。因而,總體上,以印地語(yǔ)為第二或第三語(yǔ)言的人群對(duì)印地語(yǔ)的熟練度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)他們對(duì)英語(yǔ)的熟練度。
三、印度的語(yǔ)言困局
作為一個(gè)大國(guó),印度在語(yǔ)言問(wèn)題上目前面臨的最大問(wèn)題是:缺少一種真正能為絕大多數(shù)人通曉的共同語(yǔ)(國(guó)語(yǔ))。前文分析過(guò),印度中等程度以上掌握印地語(yǔ)的人口約60%,中等程度以上掌握英語(yǔ)的人口約為34%,除了這兩種語(yǔ)言,其它任何一種語(yǔ)言被通曉的人口比例都不超過(guò)10%!岸嗾Z(yǔ)共存”、“多語(yǔ)競(jìng)爭(zhēng)”的語(yǔ)言困局對(duì)印度的發(fā)展帶來(lái)很多負(fù)面影響。
1.語(yǔ)言問(wèn)題影響了印度的民族、國(guó)家意識(shí)整合。歷史上,由于不斷地受到外族入侵、民族遷徙以及宗教文化等因素的影響,南亞次大陸上的民族情況極其復(fù)雜,民族融合的進(jìn)程非常緩慢。在英國(guó)人征服印度以前,能涵蓋次大陸大多數(shù)本土居民的、清晰的民族觀念在印度尚未有過(guò)。18世紀(jì)以來(lái)英國(guó)對(duì)印度的征服和統(tǒng)治催生了印度的民族意識(shí),印度的獨(dú)立運(yùn)動(dòng)中甘地和國(guó)大黨力圖用“印度斯坦族”(即所有居住在印度的人民是一個(gè)民族)的概念整合印度的民族觀念,為印度的獨(dú)立運(yùn)動(dòng)的最終成功起到了巨大的推動(dòng)作用。必須強(qiáng)調(diào)的是,語(yǔ)言歷來(lái)是民族意識(shí)、民族觀念的核心要素,甘地和國(guó)大黨倡導(dǎo)的“印度斯坦族”的概念中也包括民族共同語(yǔ)的要素,即“印度斯坦語(yǔ)”。然而獨(dú)立后,共同的敵人--英國(guó)殖民者被趕走后,印度的地方民族主義勢(shì)力興起,給印度的民族意識(shí)和國(guó)家觀念的統(tǒng)合構(gòu)成了巨大挑戰(zhàn)。獨(dú)立后的印度地方民族主義,大都以語(yǔ)言和語(yǔ)言族群作為確認(rèn)民族的重要因素,因此也被稱作為“語(yǔ)言民族主義”,語(yǔ)言邦的出現(xiàn)和“多語(yǔ)”語(yǔ)言政策的形成正是印度“語(yǔ)言民族主義”的勝利。正如尼赫魯所指出的,語(yǔ)言民族主義從一開(kāi)始就是印度的民族、國(guó)家觀念統(tǒng)合進(jìn)程中的“擾亂”與“分裂”力量,獨(dú)立以來(lái),印度的地方民族主義勢(shì)力以語(yǔ)言為借口爭(zhēng)取自己的政治經(jīng)濟(jì)利益,這種努力從未停止過(guò)。盡管獨(dú)立已近70年,印度仍不斷地有以語(yǔ)言為依據(jù)改變行政區(qū)劃的現(xiàn)象,語(yǔ)言民族主義導(dǎo)致的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)糾紛在今天的印度仍然屢見(jiàn)不鮮,這即造成了一定程度的社會(huì)不安,也影響到了作為整體的印度民族凝聚力。
2.印度目前的“多官方語(yǔ)”現(xiàn)狀造成社會(huì)行政、教育資源的浪費(fèi),妨礙印度國(guó)民素質(zhì)的提高及民族語(yǔ)言智力成果的全民共享。按照印度現(xiàn)行的語(yǔ)言政策,僅在印度中央和邦一級(jí)行政單位使用的官方語(yǔ)言就有20多種,印度中央政府的重要文件通常至少有20多個(gè)語(yǔ)言的版本,大多數(shù)邦一級(jí)的政府文件也至少有兩種以上語(yǔ)言的版本,這即造成巨大的行政資源的浪費(fèi)也影響到行政體系運(yùn)轉(zhuǎn)的效率。而對(duì)教育而言,現(xiàn)行的印度語(yǔ)言政策導(dǎo)致本來(lái)就不充足的教育資源分散到幾十種語(yǔ)言的教育中去。這樣,除了英語(yǔ)等少數(shù)語(yǔ)言,其它大部分的印度民族語(yǔ)言教育都面臨投入不足和質(zhì)量不高的窘境,其結(jié)果就是使得大部分地區(qū)的印度人輕視母語(yǔ)教育。長(zhǎng)此以往,形成了一種“輕視母語(yǔ)教育”和“母語(yǔ)教育不力”的惡性循環(huán)。這種情況下,印度政府在掃盲、科普、普及基本的公民素質(zhì)教育等方面常!笆卤豆Π搿,影響到印度公民素質(zhì)的提高。此外,“多語(yǔ)并存”、“多語(yǔ)競(jìng)爭(zhēng)”的局面妨礙了印度民族語(yǔ)言智力成果的全民共享。以文學(xué)為例,除了少數(shù)語(yǔ)種,大部分的印度民族語(yǔ)言作家的作品必須通過(guò)翻譯(通常是英語(yǔ)譯本)才能被其它地區(qū)的印度讀者了解,這進(jìn)一步導(dǎo)致很多印度人輕視母語(yǔ)的傾向。這既不利于印度民族語(yǔ)言的發(fā)展,也影響了印度民族融合、共同發(fā)展的社會(huì)歷史進(jìn)程。
3.英語(yǔ)在印度的強(qiáng)勢(shì)地位在深層次上制約著印度社會(huì)均衡、健康地發(fā)展。在印度目前的語(yǔ)言使用情況下,英語(yǔ)憑借其在印度的特殊歷史地位以及全球化背景下強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言的影響力,成為在印度政治、經(jīng)濟(jì)、科技、教育等領(lǐng)域最有影響力的語(yǔ)言。雖然,英語(yǔ)對(duì)印度的發(fā)展的益處顯而易見(jiàn),印度的“英語(yǔ)優(yōu)勢(shì)”普遍被認(rèn)為是全球化背景下印度經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)力的關(guān)鍵因素之一。但實(shí)際上,英語(yǔ)對(duì)于印度的負(fù)面影響同樣也顯而易見(jiàn)。首先,英語(yǔ)作為一種外來(lái)語(yǔ),對(duì)印度的本土文化與歷史的表達(dá)并不能完全勝任,英語(yǔ)的“濫用”勢(shì)必傷及印度民族文化的內(nèi)核,妨礙印度民族意識(shí)的整合與發(fā)展。印度的后殖民理論家阿吉茲·阿罕默德曾以英語(yǔ)對(duì)印度本土文學(xué)的翻譯為例抨擊了英語(yǔ)在印度的地位,“如果這一局面持續(xù)下去的話,那么英語(yǔ)事實(shí)上將成為生產(chǎn)‘印度’文學(xué)知識(shí)的語(yǔ)言。目前的困境在于英語(yǔ)恰恰最不適合承擔(dān)這一角色。不是因?yàn)樗请S殖民主義一道進(jìn)入印度,而完全是因?yàn)樗撬杏《日Z(yǔ)言當(dāng)中,在結(jié)構(gòu)和氛圍上與其它印度語(yǔ)言相隔最遠(yuǎn)的,因此最難以在原文本和翻譯文本之間架起文化橋梁。原語(yǔ)言越口語(yǔ)化、表演化、本地化、習(xí)俗化、假定化、沉默化,英語(yǔ)的無(wú)能越嚴(yán)重!币环N本不能勝任表達(dá)印度文化的語(yǔ)言擔(dān)任起事實(shí)的“橋梁紐帶”語(yǔ)言,其結(jié)果必然是制約印度民族文化的發(fā)展和民族意識(shí)的整合,影響民族凝聚力的形成。其次,強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言地位使英語(yǔ)成為印度社會(huì)階層分化的一道鴻溝,妨礙印度社會(huì)的健康、均衡發(fā)展。前文分析過(guò),英語(yǔ)對(duì)絕大多數(shù)印度人來(lái)說(shuō)是需要后天學(xué)習(xí)的第二或第三語(yǔ)言,通常只有享有較良好的教育條件的人才能熟練掌握英語(yǔ)。在印度這樣一個(gè)國(guó)民教育投入嚴(yán)重不足的發(fā)展中國(guó)家,優(yōu)質(zhì)教育資源和高等教育對(duì)大多數(shù)印度中下層民眾來(lái)說(shuō)是難以享用的“奢侈品”。這種情況下,英語(yǔ)成為印度下層民眾在教育、就業(yè)等方面面臨的一道難以逾越門檻。英語(yǔ)的強(qiáng)勢(shì)地位,導(dǎo)致印度的中下層群眾要想爭(zhēng)取各種政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)權(quán)利必須要先過(guò)“語(yǔ)言關(guān)”,英語(yǔ)無(wú)形中成為了宗教、種姓之外分化印度社會(huì)的又一道鴻溝。另外,宏觀地看,印度政治、經(jīng)濟(jì)、教育、科技等領(lǐng)域中英語(yǔ)的主導(dǎo)地位甚至是導(dǎo)致印度政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展模式畸化的一個(gè)重要因素。英語(yǔ)教育培養(yǎng)起印度的社會(huì)精英,以英語(yǔ)為載體的西方文化也必然對(duì)他們的意識(shí)形態(tài)、價(jià)值判斷、思維方式產(chǎn)生重大影響。印度的許多精英人士難以擺脫在精神上對(duì)西方的依賴,“很多接受英語(yǔ)教育的印度精英和專家把自己定位為西方人,時(shí)刻仰望西方模式和技術(shù),渴求西方世界的認(rèn)同。這些精英控制了教育和文化機(jī)構(gòu),并不斷強(qiáng)化他們的控制!北热,印度社會(huì)在政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、科技等領(lǐng)域的智力成果大都以英語(yǔ)為媒介,并且往往難以擺脫“西方中心主義”的影響。其惡果之一就是印度社會(huì)的很多智力成果并不能很好地為印度人服務(wù),同時(shí)印度的“精英人士”們主導(dǎo)的印度政治經(jīng)濟(jì)政策和發(fā)展模式往往面臨水土不服的情況,無(wú)法發(fā)揮出印度的在各領(lǐng)域的潛力也難以保證印度社會(huì)平衡、健康地長(zhǎng)期發(fā)展。
結(jié)語(yǔ)
進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái),印度的經(jīng)濟(jì)發(fā)展勢(shì)頭強(qiáng)勁,印度的開(kāi)國(guó)者們?cè)?jīng)憧憬的那個(gè)“有聲有色”的大國(guó)夢(mèng)想正逐漸變成現(xiàn)實(shí)。但在印度的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和大國(guó)崛起進(jìn)程中也有很多“隱憂”,其中最重要的是如何維持印度經(jīng)濟(jì)、社會(huì)的公平、協(xié)調(diào)、可持續(xù)發(fā)展。而目前印度的語(yǔ)言狀況,卻不利于上述目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。正如前文分析的,印度的語(yǔ)言問(wèn)題表面上看似并不急迫,但在深層次上妨礙印度民族意識(shí)的整合、影響國(guó)家管理體系的運(yùn)轉(zhuǎn)、加劇印度社會(huì)的兩極分化。從另一個(gè)角度看,前殖民地國(guó)家在政治上獲得獨(dú)立相對(duì)容易,而在精神、思想以及發(fā)展模式上跳出殖民主義的窠臼卻很困難,因此語(yǔ)言問(wèn)題對(duì)前殖民地國(guó)家的發(fā)展而言實(shí)際上是至關(guān)重要的。正如印度開(kāi)國(guó)者們?cè)O(shè)想的,國(guó)語(yǔ)(單一的民族共同語(yǔ))應(yīng)該是解決印度語(yǔ)言問(wèn)題的最佳方案,可由于獨(dú)立后印度地方語(yǔ)言民族主義的興起,再加上民主體制的制約,在語(yǔ)言問(wèn)題上,印度政府缺乏政治魄力和政策執(zhí)行力。時(shí)至今日,印度的“多語(yǔ)并存”的語(yǔ)言現(xiàn)狀在印度已經(jīng)逐漸固化,短時(shí)間內(nèi)難以改變。但不管怎樣,作為獨(dú)立的民族國(guó)家,印度應(yīng)該堅(jiān)持使民族語(yǔ)言成為國(guó)語(yǔ)的努力。展望未來(lái),隨著印度民族意識(shí)的進(jìn)一步整合、國(guó)家觀念進(jìn)一步地深人人心,全民族利益共同體不斷深化發(fā)展,印度的民族語(yǔ)言依然有可能在社會(huì)各領(lǐng)域發(fā)揮更大的作用。這也是印度社會(huì)維持均衡、健康、長(zhǎng)期的可持續(xù)發(fā)展所必須努力的方向之一。
本文鏈接:http://www.global印度的語(yǔ)言困局view.cn/html/global/info_7414.html
文章僅代表作者觀點(diǎn),不代表本站立場(chǎng)。轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處和本文鏈接
責(zé)任編輯:北平