《歸去來兮辭》注釋賞析全解
《歸去來兮辭》注釋賞析全解
序
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術(shù)。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時風波未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也。
注釋:(1)幼稚:指孩童。
(2)瓶:指盛米用的陶制容器、如甏,甕之類。
(3)生生:猶言維持生計。前一“生”字為
動詞,后一“生”字為名詞。
(4)術(shù):這里指經(jīng)營生計的本領(lǐng)。
(5)長吏:較高職位的縣吏。指小官。
(6)脫然:輕快的樣子。
(7)有懷:有所思念。
(8)靡途:沒有門路。
(9)四方之事:指他接受建威將軍江州刺史劉敬宣的任命出使的事情。
(10)諸侯:指州郡長官。
(11)家叔:指陶夔,當時任太常卿。
(12)以:因為。
(13)風波:指軍閥混戰(zhàn)。
(14)彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。
(15)眷然:依戀的樣子。
(16)歸歟之情:回去的心情。
(17)質(zhì)性:本性。
(18)違己:違反自己本心。
(19)交病:指思想上遭受痛苦。
(20)從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官。
(21)口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅(qū)使自己。
(22)一稔(rěn):公田收獲一次。稔,谷物成熟。
(23)斂裳:收拾行裝。
(24)尋:不久。
(25)程氏妹:嫁給程家的妹妹。
(26)武昌:今湖北省鄂城縣。
(27)駿奔:急著前去奔喪。
(28)仲秋:農(nóng)歷八月。
(29)乙巳歲:晉安帝義熙元年。
正文
歸去來兮(1)!田園將蕪,胡不歸〔胡:何,為什么。〕?既自以心為形役〔以心為形役:讓心靈被形體所驅(qū)使。意思是說,為了免于饑寒違背自己的意志去做官。形,形體,指身體。〕,奚惆悵(2)而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追〔諫:止,挽救。來者:指未來的事情。追:來得及彌補!。實(3)迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏〔遙遙:漂蕩。飏(yáng):飄揚。形容船駛行輕快!,風飄飄而吹衣。問征夫(4)以
(5)前路,恨晨光之熹微(6)。
乃瞻衡宇〔瞻:望見。衡宇:猶衡門。衡,通“橫”。橫木為門,形容房屋簡陋!,載欣載奔〔載(zài):語助詞,有“且”、“又”的意思。〕。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒〔三徑:漢代蔣詡隱居后,在屋前竹下開了三條小路,只與隱士求仲、羊仲二人交往。〕,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引(7)壺觴以(8)自酌,眄庭柯以怡顏〔眄(miǎn):斜視?拢簶渲!。倚南窗以寄傲〔寄傲:寄托傲世的情緒!常瑢徣菹ブ装病矊彛好靼,深知。容膝:形容居室狹小,僅能容膝!场@日涉(9)以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩〔策:拄著。扶老:手杖。流:周游!常瑫r矯首而遐觀〔矯首:抬頭。遐(xiá)觀:遠望。〕。云無心以出岫〔岫(xiù):山洞!常B倦飛而知還。景翳翳以將入〔景(yǐng):日光。翳(yì)翳:陰暗的樣子!常瑩峁滤啥P桓(10)。
歸去來兮,請息交(11)以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求〔言:語助詞。焉求:何求!常繍傆H戚之情話(12),樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事(13)于西疇〔疇(chóu):田地!;蛎碥嚒步碥嚕河胁寂竦男≤嚒!,或棹(14)孤舟。既窈窕以尋壑〔窈窕(yǎo tiǎo):水路深遠曲折!,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時〔善:喜好,羨慕。〕,感吾生之行休〔行休:將要結(jié)束。指死亡!。 已矣乎〔已矣乎:猶言算了吧!!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時〔寓形宇內(nèi):寄身于天地之間!?曷不委心任去留〔曷(hé)不:何不。委心:隨自己的心意。去留:指生死!?胡為乎遑遑欲何之〔遑(huáng)遑:心神不定的樣子。何之:到哪里去。〕?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期〔帝鄉(xiāng):天帝之鄉(xiāng)。指仙境。〕。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔〔植杖:把手杖插在地上。耘(yún):田地里除草。耔(zǐ):在苗根培土!。登東皋以舒嘯〔皋(gāo):水邊高地。舒嘯:放聲長嘯。“嘯”是撮口發(fā)出長而清越的聲音!,臨清流而賦詩。聊(15)乘化以歸盡〔乘化:隨順著大自然的運轉(zhuǎn)變化。歸盡:歸向死亡〕,樂夫天命復(fù)奚疑? ——選自中華書局排印本《陶淵明集》
補充注釋
(1)來兮:助詞無義。 (2)惆悵:失意的樣子。 (3)實:確實。 (4)征夫:行人而非征兵之人。 (5)以:拿(以前路問征夫)后文中:“農(nóng)人告余以春及”也是這樣的。 (6)熹微:微亮,天未大亮。 (7)引:拿來。 (8)以:為了。 (9)涉:走。 (10)盤桓:盤旋,徘徊,留戀不去。
(11)息交:斷絕交游。 (12)情話:知心話。 (13)有事:指耕種之事。 (14)棹:本義船槳。這里名詞做動詞。
(15)聊:姑且
作品譯文
序
我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒有存糧,維持生活所需的'一切,沒有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的關(guān)使,地方大吏以愛惜人才為美德,叔父也因為我家境貧苦(替我設(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時社會上動蕩不安,心里懼怕到遠地當官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那里。等到過了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任職一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共80多天。因辭官而順遂了心愿,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。這時候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
正文
(歸去來兮-江西宜豐方言),回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨自傷悲?我悔悟過去的錯誤不可挽救,但堅信未來的歲月中可以補追。實際上我入迷途還不算遠,已覺悟到回家為是而做官為非。 船在水上輕輕飄蕩,微風吹拂著衣裳。向行人打聽前面的路,只恨晨光朦朧天不亮。
終于看到自己簡陋的家門,我高興地向前飛奔。家僮歡快地迎接,幼兒們守候在門庭。院里的小路長滿了荒草,松和菊還是原樣;帶著幼兒們進了屋,美酒已經(jīng)滿觴。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹使我開顏;倚著南窗寄托我的傲世之情,(更)覺得這狹小之地容易使我心安。小園的門經(jīng)常地關(guān)閉著,每天(獨自)在園中散步興味無窮;拄著拐杖走走歇歇,時時抬頭望著遠方(的天空)。白云自然而然地從山穴里飄浮而出,倦飛的小鳥也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松。
回來呀!我要跟世俗之人斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,再駕車追求什么呢?跟鄉(xiāng)里故人談心何等歡樂,彈琴讀書來將愁顏破;農(nóng)夫告訴我春天到了,將要去西邊的田地
耕作。有時駕著巾車,有時劃著孤舟,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過那高低不平的山丘。樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動,我羨慕萬物各得其時,感嘆自己一生即將告終。
算了吧!寄身世上還有多少時光,為什么不按照自己心意或去或留?為什么心神不定還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒有希望。愛惜那良辰美景我獨自去欣賞,要不就扶杖除草助苗長;登上東邊山坡我放聲長嘯,傍著清清的溪流把詩歌吟唱;姑且順應(yīng)造化了結(jié)一生,以天命為樂,還有什么猶豫彷徨?
賞析要點
主題思想
本文是一篇述志作品,敘述了作者辭官歸隱后的生活情趣和內(nèi)心感受,著重表達了他對黑暗官場的厭惡和鄙棄,強調(diào)了擺脫仕途羈絆的決絕態(tài)度,贊美了農(nóng)村的自然景物和勞動生活,表達了田園生活的暗示與作者的喜悅心情。
寫作特點
1.情景交融,寓情于景。作者感慨、喜悅、遺憾,不是直接發(fā)生,而是在描景繪事中借助對景物形象生動的描繪,巧妙而自然的流露。如“云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓”,詩情畫意充溢字里行間。
2.語言樸素,音調(diào)和諧。文章用詞自然,直抒胸臆,不假雕飾,呈現(xiàn)出一種天然的和諧純凈之美。
3.思路明朗,層次清晰,全文大體可以分為“議論-描繪-發(fā)生”三個部分,描繪部分又可細分為“路上-居室-庭院-郊野”四個層次。
【《歸去來兮辭》注釋賞析全解】相關(guān)文章:
賞析陶淵明-歸去來兮辭-并序07-29
歸去來兮辭01-21
歸去來兮辭名句01-18
歸去來兮辭翻譯01-10
歸去來兮辭原文01-10
陶淵明歸去來兮辭01-10
歸去來兮辭原文05-05
《歸去來兮辭》說課稿11-30
女人職場生存全解01-15