1、按經(jīng)驗直接讀再變音,
菜鳥的漢字詞發(fā)音記法,給自學(xué)滴筒子們
。日語漢字讀法怎么說也是漢字,所以直接按經(jīng)驗讀中文變成日語可能會發(fā)的音,再看羅馬音把讀音稍加修正就可以了,我個人感覺,多數(shù)漢字詞兒都這樣,可以把它當(dāng)成一種漢語方言。同人誌->tonninji->do-jinshi
除了元音和輔音的變化外,漢字較常出現(xiàn)的讀音變化主要有:
2、尾音加音。
據(jù)我個人的感覺,加音加的最多的是tsu和ku的音。(還有很多別的音,比如ki、chi的音)
tsu:
理髪店:li ha ten->“發(fā)”上加tsu音 ->lihatsuten
鋼鉄:ko- te ->“鐵”上加tsu音 ->ko-tetsu
ku:
中國:chu- go ->“國”上加ku音 -> chu-goku
選択肢:sen ta shi ->“擇”上加ku音 ->sentakushi
3、加促音。我個人感覺加促音最多的是s、k、t和其相對的濁音。(促音應(yīng)該說是第一個音的促音,但用羅馬音標(biāo)出來的話看起來像第二個音的變化,在這兒我就把它寫成第二個音的變化。)
発展 ha ten->“展”加音:hatten(加t)
一生懸命i sho- ken mei ->“生”加音:issho-kenmei(加s)
読解 do kai->“解”加音:dokkai(加k)
4、相同的字的聲母濁化,
學(xué)習(xí)資料
《菜鳥的漢字詞發(fā)音記法,給自學(xué)滴筒子們》(http://www.lotusphilosophies.com)。這個多出現(xiàn)在動詞或者由動詞轉(zhuǎn)過來的名詞兒里吧
kaeri帰り higaeri日帰り “歸”字k->g
beikoku米國 chu-goku中國 “國”字k->g
5、還有喜歡動漫的筒子們(比如火影迷們)可以注意一下感覺上像按漢字發(fā)音的名兒發(fā)音,記住它們就行了。
宇智波uchiha 宇u(宇宙uchu-) 智chi(智能chino-) 波ha(波長hacho-)
團(tuán)扇實際上發(fā)音是uchiwa。
我愛羅gaaira 我ga(怪我kega) 愛ai(愛好aiko-) 羅ra(羅漢rakan)
自來也jiraiya 自ji(自分jibun) 來rai(來年rainen) 也字實在找不出來詞兒
寫輪眼shalingan 寫sha(寫真shashin) 輪lin(輪廻linne) 眼gan(裸眼ragan)
還有鳴人的“天馬流星拳”:影分身の術(shù)kage bun shin no jutsu
分身bunshin 術(shù)jutsu(學(xué)術(shù)gaku jutsu,本來應(yīng)該是gaju,這就是2說的那個字尾巴上分別添音了)
6、一般單個字的讀法都是日式的讀法,跟中文一點關(guān)系也米有,這時候記住它們只有四個字,死記硬背。
比如上面“影”字,還有鼬itachi(當(dāng)然,要記成伊太刀的話,則也一樣可以按照宇智波來記詞:伊i(伊勢蝦i se ebi) 太ta(太郎taro-) 刀字兒找不出來,估計這個讀音不對)。
更多十萬份免費分享,親們可以進(jìn)入:http://www.lotusphilosophies.com/store_m_628846_0_3_10.html
〔菜鳥的漢字詞發(fā)音記法,給自學(xué)滴筒子們〕隨文贈言:【受惠的人,必須把那恩惠常藏心底,但是施恩的人則不可記住它。——西塞羅】