- 相關(guān)推薦
學(xué)口譯 考生要做到“過(guò)耳不忘”
核心提示:英語(yǔ)作為一門(mén)語(yǔ)言,要想學(xué)好非一日之功,自考英語(yǔ)專業(yè)本科段有口譯與聽(tīng)力課程,口譯是其中較難的一部分,學(xué)好口譯,考生要從聽(tīng)力訓(xùn)練、強(qiáng)化短期記憶、擴(kuò)增知識(shí)面三方面努力,做到“過(guò)耳不忘”。英語(yǔ)作為一門(mén)語(yǔ)言,要想學(xué)好非一日之功,自考英語(yǔ)專業(yè)本科段有口譯與聽(tīng)力課程,口譯是其中較難的一部分,要求考生較熟練地運(yùn)用語(yǔ)言、技巧和背景知識(shí),完成涉及文化、科技、金融等各方面內(nèi)容的中英文口頭轉(zhuǎn)換。新英達(dá)培訓(xùn)學(xué)校韓剛老師說(shuō),學(xué)好口譯,考生要從聽(tīng)力訓(xùn)練、強(qiáng)化短期記憶、擴(kuò)增知識(shí)面三方面努力,做到“過(guò)耳不忘”。
精聽(tīng)與泛聽(tīng)結(jié)合
聽(tīng)力是學(xué)口譯的基礎(chǔ),只有聽(tīng)懂了說(shuō)話人的意思才能進(jìn)行翻譯。韓老師指出,考生在練習(xí)聽(tīng)力時(shí)精聽(tīng)與泛聽(tīng)要結(jié)合,要付出更多的耐心。精聽(tīng)時(shí)考生對(duì)每一個(gè)詞、短語(yǔ)都不能有任何疏漏和不理解,對(duì)所遇到的陌生詞必須逐一解決。精聽(tīng)與泛聽(tīng)相輔相成,泛聽(tīng)要求考生在聽(tīng)力練習(xí)中以掌握文章的整體意思為目的,只要不影響對(duì)整體文章的理解,一個(gè)詞一個(gè)短語(yǔ)甚至是一個(gè)句子聽(tīng)不懂也沒(méi)關(guān)系。這也提醒考生不要一味沉浸在解決某一個(gè)難懂的詞匯或語(yǔ)句中,而要適時(shí)跳出來(lái),理解整篇文章的主要內(nèi)容。
強(qiáng)化短期記憶
英語(yǔ)學(xué)習(xí)用幾個(gè)字概括起來(lái)就是聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯,由此也可看出,譯排在最后,是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中較難的一部分,做翻譯時(shí)要在聽(tīng)到某一段話后能夠很快辨別出其中主要意思,并能用另一種語(yǔ)言完整表述出來(lái)。因此,韓老師說(shuō),口譯不要求長(zhǎng)期記憶,但要強(qiáng)化短期記憶。有的人可能連續(xù)說(shuō)好幾分鐘,翻譯必許將這些內(nèi)容記住并即時(shí)翻譯出來(lái)?忌上葟挠浐(jiǎn)單的幾句話開(kāi)始,然后一點(diǎn)點(diǎn)增加記憶較長(zhǎng)的內(nèi)容。這個(gè)內(nèi)容學(xué)習(xí)沒(méi)有捷徑可走,考生必須踏踏實(shí)實(shí)才能學(xué)好。
擴(kuò)大知識(shí)面
口譯與口語(yǔ)不同,如果說(shuō)口語(yǔ)是說(shuō)自己的話,口譯則是說(shuō)別人的話。而別人在說(shuō)話時(shí)可能涉及文化、金融、科技等各方面內(nèi)容。另外,口譯帶有鮮明的時(shí)代特點(diǎn),隨著社會(huì)發(fā)展,新詞、新表達(dá)法不斷涌現(xiàn),如和諧社會(huì)、建設(shè)社會(huì)主義新農(nóng)村等,還有一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)、詩(shī)句、成語(yǔ)、俚語(yǔ)、俗語(yǔ)等要靈活處理,譯成對(duì)方文化易于接受和理解的詞句。因此,韓老師指出,考生學(xué)好口譯,做到過(guò)耳不忘必須擴(kuò)大知識(shí)面,不斷學(xué)習(xí)新知識(shí)?忌綍r(shí)可多聽(tīng)廣播、看報(bào)紙,如中國(guó)日?qǐng)?bào)、環(huán)球時(shí)報(bào)等,從中了解社會(huì)發(fā)展各方面內(nèi)容。閱讀同一篇新聞的中英文版,學(xué)習(xí)他們?nèi)绾芜M(jìn)行翻譯。
良好的漢語(yǔ)基礎(chǔ)是學(xué)好英語(yǔ)的關(guān)鍵,韓老師說(shuō),有些考生漢語(yǔ)表達(dá)都不清楚,閱讀能力差,找不出一篇文章或小說(shuō)的主題,不能很好總結(jié)、提煉文章反映的思想。寫(xiě)作水平不高,文章邏輯混亂,試想,這樣又怎能用英文進(jìn)行寫(xiě)作、表述呢?
北京考試報(bào)
【學(xué)口譯 考生要做到“過(guò)耳不忘”】相關(guān)文章:
名師指導(dǎo):自考生暑假“學(xué)”著過(guò)04-30
學(xué)英語(yǔ)要做到生活化05-04
口譯04-29
如何發(fā)揮出水平 考生答題要做到“四不動(dòng)”04-30
軟耳(軟耳)04-29
執(zhí)耳(執(zhí)耳)04-29
開(kāi)耳(開(kāi)耳)04-29
模糊語(yǔ)言學(xué)與我國(guó)口譯理論的構(gòu)建05-02
口譯實(shí)習(xí)總結(jié)03-16