《直到世界終結(jié)(世界が終るまでは…)》當(dāng)初被啟用作為《灌籃高手》的片尾曲時,歌曲名被誤寫成《世界が終るまでは》,其正確的應(yīng)該為《世界が終わるまでは》。很多網(wǎng)友也認(rèn)為該曲是為劇中人物三井壽創(chuàng)作的主題音樂。
歌詞
日文歌詞
大都會に 仆はもう一人で
投げ舍てられた 空カンのようだ
互いのすべてを 知り盡くすまでが
愛ならば いっそ 永久に眠ろうか
世界が終るまでは 離れる事もない
そう愿っていた 幾千の夜と
戾らない時だけが 何故輝いては
やつれ切った 心までも 壊す
はかなき思い このTragedy Night
そして人は 答えを求めて
かけがえのない 何かを失う
欲望だらけの 街じゃ 夜空の
星屑も 仆らを 燈せない
世界が終る前に 聞かせておくれよ
満開の花が 似合いのCatastrophe
誰もが望みながら 永遠(yuǎn)を信じない
なのに きっと 明日を夢見てる
はかなき日々と このTragedy Night
世界が終るまでは 離れる事もない
そう愿っていた 幾千の夜と
戾らない時だけが 何故輝いては
やつれ切った 心までも 壊す
はかなき思い このTragedy Night
日文歌詞(平假名標(biāo)注版)
大都會(だいとかい)に 仆(ぼく)はもう一人(ひとり)で
投(な)げ舍(す)てられた 空(あき)カンのようだ
互(たが)いのすべてを
知(し)りつくすまでが 愛(あい)ならば
いっそ 永久(とわ)に眠(ねむ)ろうか…
世界(せかい)が終(お)わるまでは
離(はな)れる事(こと)もない
そう愿(ねが)っていた 幾千(いくせん)の夜(よる)と
戾(もど)らない時(とき)だけが
何故(なぜ)輝(かがや)いては
やつれ切(き)った
心(こころ)までも 壊(こわ)す…
はかなき想(おも)い…
このTragedy Night
そして人(ひと)は
答(こた)えを求(もと)めて
かけがえのない 何(なに)かを失(うしな)う
欲望(よくぼう)だらけの 街(まち)じゃ 夜空(よぞら)の
星屑(ほしくず)も 仆(ぼく)らを 燈(とも)せない
世界(せかい)が終(お)わる前(まえ)に
聞(き)かせておくれよ
満開(まんかい)の花(はな)が
似合(にあ)いのCatastrophe
誰(だれ)もが望(のぞ)みながら
永遠(yuǎn)(えいえん)を信(しん)じない
…なのに きっと
明日(あした)を夢見(ゆめみ)てる
はかなき日々(ひび) と
このTragedy Night
世界(せかい)が終(お)わるまでは
離(はな)れる事(こと)もない
そう愿(ねが)っていた 幾千(いくせん)の夜(よる)と
戾(もど)らない時(とき)だけが
何故(なぜ)輝(かがや)いては
やつれ切(き)った
心(こころ)までも 壊(こわ)す…
はかなき想(おも)い…
このTragedy Night
このTragedy Night
中文翻譯
孤身一人 彷徨在大都市
就像被人丟棄的空啤酒罐
如果非要探究彼此的一切
才叫愛的話 還不如永久長眠
直到世界的盡頭 也不愿與你分離
曾在千萬個夜晚許下心愿
一去不回的時光 為何卻如此耀眼
對憔悴不堪的心落井下石
渺茫的思念 在這個悲劇的夜
而人們總是追求表面答案
結(jié)果錯失無可取代的寶物
在這充斥著欲望的街頭
就連夜空繁星也難以照亮我們
在世界結(jié)束之前 誰愿給我講一個
與繁花盛開最貼切的不幸
誰都滿懷著期望 卻又不相信永遠(yuǎn)
...可是也一定夢想著明天
短暫的時光 在這悲劇的夜晚
直到世界的盡頭 也不愿與你分離
曾在千萬個夜晚許下心愿
一去不回的時光 為何卻如此耀眼
對憔悴不堪的心落井下石
渺茫的思念 在這悲劇的夜晚
這悲劇的夜晚
羅馬音版歌詞
daitokai ni boku wa mo hitori de
nagesuterareta akikan no you da
tagai no subete wo shiri tsukusu made ga
ai naraba isso towa ni nemurouka ...
sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
sou negatteita ikusen no yoru to
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
hakanaki omoi... kono tragedy night
soshite hito wa kotae wo motomete
kakegae no nai nanika wo ushinau
yokubou darake no machi ja yozorano
hoshikuzu mo bokura wo toumosenai
sekai ga owaru mae ni kikasete okure yo
mankai no hana ga niai no catastrophe
daremo ga nozominagara eien wo shinjinai...
nanoni kitto ashita wo yume miteru
hakanaki hibi to kono tragedy night
sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
sou negatteita ikusen no yoru to
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
hakanaki omoi... kono tragedy night
創(chuàng)作背景
《直到世界終結(jié)》是一首觸動人心的背景音樂,是為《灌籃高手》之中人物三井壽所創(chuàng)作的歌曲。在翔陽的比賽中,三井在應(yīng)對長谷川一志時體力近乎崩潰。但他想起國中的那場決賽,想到安西教練的那番話:“你現(xiàn)在放棄就等于比賽提前結(jié)束。”想到他也是堅持到最后才取得了勝利。此時,他又重燃斗志。
他看著身邊的隊友,回憶起就在不久前,沉淪的他帶著不良伙伴闖入球館對他們所做的一幕幕,后悔不已-----“我是一無是處的笨蛋”。此時又響起了《直到世界終結(jié)》,這幕回憶整整持續(xù)了5分鐘——也就是整首歌唱全的時間。雖說動畫片里這種回憶有時候會讓人覺得很冗長,不過這里的回憶真的很感人。當(dāng)《直到世界終結(jié)》第一個音節(jié)響起的時候,回憶之窗就打開了,在很多場比賽,三井都有過瘋狂的連投三分球成功的光輝歷史。安西教練曾對他說過“有你在真好”!豆嗷@高手》成功不僅僅是劇情和人物性格的光輝所致,也少不了《直到世界終結(jié)》這樣優(yōu)秀BGM的完美襯托。
歌曲賞析
《直到世界終結(jié)》是眾多《灌籃高手》粉絲們非常熟悉的旋律,繼《只凝視著你》之后,在《灌籃高手》中最能出挑的曲目就是《直到世界終結(jié)》,放眼整個背景音樂界也是鳳毛麟角的存在!開始的低音貝司和鼓點的節(jié)奏打擊,給了聽眾寬廣的空間感,歌詞優(yōu)美動情,極具渲染性。同時這首歌以回憶式的方式著重出現(xiàn)于湘北高中面臨翔陽高中時的落魄境遇,三井的無奈和痛楚也被無節(jié)制地放大,心酸的回憶令三井不羈的靈魂得以真正意義上的蘇醒,從而開啟了暴風(fēng)雨似的三分球攻擊模式,因而此歌有力的塑造了三井永不言棄的性格特點。
誠然,灌籃高手留給了太多人數(shù)不盡的美好回憶,而其片尾曲《直到世界終結(jié)》也注定會成為80后與一部分90后《灌籃高手》迷們作為一個集體所擁有的獨特的追夢旋律。正如一位《灌籃高手》迷所說:或許在沒有時光機的今天我們無法回到過去,但在未知的旅途上,在看不到希望的明天,那依舊熟悉的旋律,仍會帶我們回到過去,同時令我們想起昔日追逐青春夢想的歲月,而那時,或許迷茫的我們會無力而幸福的說道”未知的旅途上,幸好還有你,也許會失敗,但我的夢想,仍會,直至世界的盡頭。“