欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

勵(lì)志的英語(yǔ)的短文

學(xué)人智庫(kù) 時(shí)間:2018-01-15 我要投稿
【www.lotusphilosophies.com - 學(xué)人智庫(kù)】

  與其用淚水悔恨今天,不如用汗水拼搏今天,來(lái)看看勵(lì)志短文吧,接下來(lái)小編為大家推薦的是勵(lì)志的英語(yǔ)的短文,歡迎閱讀。

  勵(lì)志的英語(yǔ)的短文【一】

  I believe it is possible for ordinary people to achieve extraordinary things. For me, the difference between an "ordinary" and an "extraordinary" person is not the title that person might have, but what they do to make the world a better place for us all.

  我相信平凡的人可以做出不平凡的事。在我看來(lái),普通人和偉人的區(qū)別并不在于頭銜,而在于他們做了什么對(duì)人類(lèi)有益的事。

  I have no idea why people choose to do what they do. duanwenw.com When I was a kid I didn’t know what I wanted to be when I grew up, but I did know what I didn’t want to do. I didn’t want to grow up. And I certainly didn’t think about being an activist. I didn’t even really know what one was.

  我不知道人們選擇從事某項(xiàng)工作的理由。當(dāng)我還是個(gè)孩子時(shí)我并不知道我長(zhǎng)大以后想做什么,我只知道我不想做什么。我不想長(zhǎng)大,也從未想過(guò)做一個(gè)激進(jìn)主義者。我根本不了解激進(jìn)主義者是什么。

  My older brother was born deaf. Growing up, I ended up defending him and I often think that is what started me on my path to whatever it is I am today.

  我哥哥生下來(lái)就耳聾。隨著我漸漸長(zhǎng)大,最終是我保護(hù)他。我想這大概就是促使我走上今天這條道路的原因。

  If I have any power as an individual, it’s because I work with other individuals in countries all over duanwenw.com the world. We are ordinary people and we’ve all worked together to bring about extraordinary change.

  如果我個(gè)人擁有某種能力,那是因?yàn)槲彝澜绺鲊?guó)的人們一起奮斗。我們都是平凡的人,但我們通過(guò)共同努力帶來(lái)了神奇的變化。

  I believe that words are easy. I believe that truth is told in the actions we take. And I believe that if enough ordinary people supported our desire for a better world with action we could accomplish absolutely extraordinary things.

  行動(dòng)勝于言行,真理蘊(yùn)含在我們的行動(dòng)里。我堅(jiān)信如果有許許多多的普通人拿出行動(dòng)來(lái)支持我們創(chuàng)造一個(gè)英語(yǔ)短文更加美好的世界的愿望,我們一定能夠完成偉大的事業(yè)。

  勵(lì)志的英語(yǔ)的短文【二】

  “I dread to come to the end of the year,said a friend to me recently, ”it makes me realize I am growing old.“

  William James, the great psychologist, said that most men are ”old fogies at twenty-fiveHe was right. Most men at twenty-five are satisfied with their jobs. They have accumulated the little stock of prejudices that they call their “Principles, ” and closed their minds to all new ideas; they have ceased to grow.

  The minutea man ceases to grow-no matter what his years-that minute he begins to be old. On the other hand, the really great man never grows old.

  Goethe passed out at eighty-three, and finished his Faust only a few years earlier; Gladstone took up a new language when he was seventy. Laplace, the astronomer, was still at work when death caught up with him at seventy-eight. He died crying, “What we know is nothing; what we do not know is immense.”

  And there you have the real answer to the question, “When is a man old?”

  Laplace at seventy-eight died young. He was still unsatisfied, still sure that he had a lot to learn.

  As long as a man can keep himself in that attitude of mind, as long as he can look back on every year and say , “I grew,” he is still young.

  The minute he ceases to grow, the minute he says to himself, “I know all that I need to know,”--that day youth stops. He may be twenty-five or seventy-five, it makes no difference. On that day he begins to be old.

  “我懼怕臨近歲末年尾”,一位朋友最近對(duì)我說(shuō):“它使我意識(shí)到我正在變老。”

  偉大的心理學(xué)家威廉?詹姆斯就曾說(shuō)過(guò),大多數(shù)人“25歲時(shí)就成了守舊落伍者”。他的話是對(duì)的。大多數(shù)人25歲時(shí)就滿足于他們的工作。他們已經(jīng)積累了一些他們稱(chēng)之為“原則”的偏見(jiàn),對(duì)所有新的思想關(guān)閉心靈之門(mén);他們已經(jīng)停止成長(zhǎng)。

  一個(gè)人一旦停止成長(zhǎng)--不管他年齡多大--他就開(kāi)始衰老。反之,真正的偉人從來(lái)不會(huì)衰老。

  歌德享年83歲,逝世前幾年才完成《浮士德》;格萊斯頓70歲時(shí)又開(kāi)始學(xué)習(xí)一門(mén)外國(guó)語(yǔ);法國(guó)天文學(xué)家拉普拉斯78歲死時(shí)還在工作著。臨死前,他大聲喊道:“我們所知的太少太少,我們所不知的太多太多!

  “一個(gè)人何時(shí)變老?”,從這類(lèi)事例中對(duì)這個(gè)問(wèn)題你已經(jīng)有了真正的答案。

  拉普拉斯78歲逝世時(shí)依然年輕。他依舊不滿足,依舊感到許多東西要學(xué)。

  一個(gè)人,只要他能夠保持這種心態(tài),只要他在回首過(guò)去的一年時(shí)能夠說(shuō)“我在成長(zhǎng)”,他就依然年輕。

  他一旦停止成長(zhǎng),他一旦對(duì)自己說(shuō)“我該懂的都懂了”,這個(gè)時(shí)候他的青春也就完了。他可能在25歲時(shí)死去,也可能在75歲時(shí)死去,這都沒(méi)有區(qū)別。就在那一天,他開(kāi)始變老。

  勵(lì)志的英語(yǔ)的短文【三】

  Time is like a sharp knife.

  時(shí)間好比一把鋒利的小刀。

  It can carve hard lines on beautiful faces and wear out youth year after year, but using it well can make a piece of simple stone into a great statue. St. Mary Academy is still a simple piece of white stone briefly carved, but as time marches on, duanwenw,.com it may be spoiled by dust, worn out by weather, or broken into separate pieces. It may be also carefully carved by knife into wonderful statues. Everyone at school, including our schoolmates, controls this knife.

  它會(huì)在美麗的面孔上刻下深深的紋路,使旺盛的青春年復(fù)一年地消磨掉;但是,使用恰當(dāng)?shù)脑?它卻能將一塊普通的石頭雕琢成宏偉的雕像。圣瑪麗亞女校仍是一塊只經(jīng)過(guò)稍微雕琢的普通白石,但是隨著時(shí)光的流逝,它也許會(huì)被塵埃染污,受風(fēng)雨侵蝕,或破裂成片片碎石。另一方面,它也可能被時(shí)間的小刀仔細(xì)地雕刻成一個(gè)奇妙的雕像。這把小刀為所有在校的人持有,包括我們?nèi)w同學(xué)。

  If I have a chance to live to be an old woman, I shall, in my peaceful dreams, seek the old paths leading through the trees which I used to travel down in my earlier days. The old bell tower, standing in the golden sunlight, makes a slow, solemn1 sound as girls pour into the church like a stream. duanwenw.com There they will kneel, pray and whisper to their spiritual Lord about the little things in their lives. They will ask him to help them in reaching their future goals and I can hear the old church tower whisper in return, "Yes, St. Mary certainly possesses the most hard-working girls that shall glorify2 her with their bright futures!"

  如果我能活到白發(fā)蒼蒼的老年,我將在寧?kù)o的睡夢(mèng)中尋找早年所熟悉的穿過(guò)樹(shù)林的小徑。古老的鐘樓,仍將兀立在金色的陽(yáng)光中,當(dāng)姑娘們像小溪般涌入教堂時(shí)發(fā)出緩慢而莊嚴(yán)的鐘聲。在那里,她們將跪下祈禱,向上帝低聲細(xì)訴她們的生活小事。她們將祈求上帝幫助自己達(dá)到目標(biāo)。我還可以聽(tīng)到那古老的鐘樓在祈禱聲中發(fā)出回響:"是的,圣瑪利亞女校擁有最勤奮好學(xué)的小姑娘,她們將以其日后輝煌的事業(yè)為母校增光!"

  What I feel when I hear these words depends on whether I have done anything meaningful over the years. duanwenw.com If I have been successful, I will smile with pride and contentment, for I have taken a part, though a very small part, in carving out, with the knife of time, this wonderful model of school life.

  聽(tīng)到這話語(yǔ)時(shí),我的感受將取決于自己在畢業(yè)后的的歲月里有無(wú)任何成就。英語(yǔ)勵(lì)志短文如果我取得成功,我可以自豪地、欣慰地微笑,因?yàn)槲乙沧龀隽素暙I(xiàn),用時(shí)間這把小刀雕刻出美好的學(xué)校生活的形象,雖然我的貢獻(xiàn)是那樣微不足道。

  勵(lì)志的英語(yǔ)的短文【四】

  There is actually a pie in the sky. It was made especially for you. It is your favorite flavor. You can eat as much of it as you want. It is all yours and you don’t have to share it with anyone.

  天空中真的有一塊餡餅是專(zhuān)為你而做的,它符合你的口味,你可以隨心所欲地大吃特吃,它只屬于你并且你無(wú)需與他人分享。

  Now, all you have to do to get your pie is build a set of stairs,duanwenw.com climb up your stairs, and reach out your hand to take it.

  現(xiàn)在,你為了獲得那塊餡餅而必須做的所有工作僅僅是搭一個(gè)梯子而已,然后你可以爬上你的梯子,伸手摘取那塊餡餅。

  First, you must figure out what the design of your stairs will be. If you don’t know, find a person who has managed to build a set of stairs to reach his pie, and find out what needs to be done.

  首先,你要明確你的梯子應(yīng)該是什么樣的。如果你不知道的話,那么就去找一個(gè)曾經(jīng)成功搭建梯子獲得自己的餡餅的人,問(wèn)問(wèn)他該做些什么準(zhǔn)備工作。

  Next, you will need to prepare for your stairs. You need to buy the wood and the tools. You might need to replace some broken tools.

  接下來(lái),你就必須為準(zhǔn)備你的梯子而工作了。你需要買(mǎi)好木材和工具,或許還可能需要替換掉那些破舊的工具。

  Finally, and this is the hardest step, you need to focus your mind on your work. The actual work requires constructing the stairs. You may find that you’ve worked really hard for days, weeks or even months, and then suddenly find that your stairs are not going to line up with your pie. So you need to make sure that you still have money to buy new materials and rebuild your stairs in the right direction.

  最后,也是最艱難的一個(gè)步驟,你必須全神貫注于你的工作,那就是建造這個(gè)梯子。你也許會(huì)在努力工作了幾天或幾個(gè)星期甚至是幾個(gè)月之后,突然發(fā)現(xiàn)你的梯子并不能幫你直達(dá)那塊餡餅。所以你必須確保你有足夠的錢(qián)來(lái)買(mǎi)新的材料以重新建造通往正確方向的梯子。

  With proper planning and careful pacing, you will be able to reach your pie. Your pie is right there, right above you. All you need to do is get it.

  當(dāng)有了恰當(dāng)?shù)挠?jì)劃和準(zhǔn)確的步驟后,你的餡餅就觸手可及了。它就在那兒,就在你的正上方,你所要做的只是伸手摘取它而已。

[勵(lì)志的英語(yǔ)的短文]