欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

12月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題

學(xué)人智庫 時間:2018-02-10 我要投稿
【www.lotusphilosophies.com - 學(xué)人智庫】

  第一篇:冰山

  【原文】

  冰山是大自然最雄偉壯觀的產(chǎn)物之一,然而大多數(shù)人從未見到過冰山。一種模糊的神秘感籠罩著冰山。它們誕生在遙遠、寒冷的海洋的某一個角落里。冰山存在的時間不長,然后就悄無聲息地慢慢融化。冰山被稱為美得最純粹的東西。形態(tài)各異的冰山可能是令人眩目的白色,也可能是晶瑩剔透的藍色、綠色或紫色,帶著淺淺的或是漸深的色彩。在日光照耀下平靜的海面上,冰山顯得典雅、莊重、壯觀。

  【參考譯文】

  Iceberg is one of the nature’s most spectacular products. However, most people have never seen an iceberg. So a kind of vague mystery has long been connected with iceberg. They are born in the remote and cold corners of the ocean. Icebergs are short-lived. They always melt quietly and slowly after they are born. People regard iceberg as the most beautiful thing in the world. Various shapes of iceberg could be dazzling white, could be crystal clear blue, green or purple. They are all born with light or gradient color. Under the sunshine, iceberg seems elegant, severe and grand in the calm sea surface.

  第二篇:師生關(guān)系

  【原文】

  在舊的師生關(guān)系中,老師就是老師,師道尊嚴(yán),神圣不可侵犯。而新的師生關(guān)系則是“不恥相師”,彼此平等,不分尊卑,誰有學(xué)問誰就是老師。老師和學(xué)生之間并沒有不可逾越的界限。圣人無常師,師亦無常道,就是說老師并不經(jīng)常等于真理。一個當(dāng)老師的人,既要勇于堅持自己的真理,又要勇于承認(rèn)自己的非真理,同學(xué)生們一起為科學(xué)真理而奮斗。

  【參考譯文】

  In the old relationship between teachers and students, teacher’s dignity is holy and inviolable. While in the new relationship, we advocate “not (being) ashamed to learn from each other”. Students and teachers are equal, regardless of age hierarchy. Every scholarly person can be a teacher. There is no insurmountable boundary between teachers and students. A sage has more than one teacher,and the teacher is not always equal to the truth. A good teacher should not only have the courage to stick to his own truth, but also be brave enough to admit his untruth. Only in this way, can he strive for scientific truth together with his students.

  第三篇:筷子

  【原文】

  筷子,源于中國,它雖然簡小,但在人類文明史上卻是一項了不起的發(fā)明。我國著名的物理學(xué)家李政道博士這樣稱贊:“筷子,如此簡單的兩根木頭,卻精妙絕倫地應(yīng)用了物理學(xué)上的杠桿原理!爆F(xiàn)代科學(xué)表明,長期使用筷子,可以使手指靈活,頭腦聰明,有益于身心健康。因此,在當(dāng)今令人眼花繚亂的諸多餐具中,外觀極不顯眼的筷子卻以其特有的魅力脫穎而出,深受人們喜愛。

  【譯文】

  Chopsticks are originated from China. Simple and small, they are a great invention in the history of human civilization. Dr. Li Zhengdao,a famous physicist of China, praised, “Chopsticks, two simple pieces of wood, have utilized the lever principle in physics marvelously.” Modern science has proven that long-term use of chopsticks is good for physical and psychological health, which makes your fingers nimbler and brains smarter. Therefore, among today’s dazzling dinnerware, the chopsticks, though not eye-catching, stand out from the rest with unique charm, and are deeply favored by people.

http://www.lotusphilosophies.com/