題一:
【原文】
“你要茶還是要咖啡?”是用餐人常被問(wèn)到的題目,許多西方人會(huì)選咖啡,而中國(guó)人會(huì)選茶。相傳,中國(guó)的一位帝王于五千年前發(fā)現(xiàn)了茶,并用來(lái)治病。在明清(the Ming and Qing Dynasty)期間,茶館遍布全國(guó),飲茶在六世紀(jì)傳到日本,但直到十七、十八世紀(jì)才傳到歐美。如今,茶是世界上最流行的飲料(beverage)之一,茶是中國(guó)的民族飲品,也是中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分。
【譯文】
"Tea or coffee?", diners are frequently asked this question. Western people may choose coffee, while Chinese may prefer tea. It is said that 5,000 years ago, an emperor in China discovered tea and used it to cure disease. In the Ming and Qing Dynasty, tea houses could be found all over the country. Tea-drinking was introduced to Japan in the sixth century, but was not introduced to Europe and America until the 17th and 18th century. Up to now, tea has become one of the most popular beverages in the world. It is the national drink of China and an important part of Chinese traditional culture.
http://www.lotusphilosophies.com/