白蛇傳的故事
There is a very famous traditional Chinese story that has a close connection to the Dragon Boat Festival. Once upon a time on E-Mei mountain there lived two snake spirits, White Snake and Green Snake. These snakes, being magical, turned themselves into beautiful maidens and set off on a journey to the West Lake of Hang Zhou.
另一個(gè)與端午節(jié)息息相關(guān)的中國(guó)傳統(tǒng)故事是“白蛇傳”。從前,在峨眉山上有兩只蛇精,白蛇與青蛇。這兩只蛇精運(yùn)用法力將自己變成美麗的女子,并到杭州西湖游玩。
When they arrived at West Lake they met a man named Xu Xian. White Snake quickly fell in love with Xu Xian and they were soon married. A Buddhist monk, named Fa Hai, warned Xu Xian of his wife's deceptive appearance and suggested him a plan.
當(dāng)她們?cè)谖骱瓮鏁r(shí),遇到一位名叫許仙的男子,白蛇與許仙很快的相戀并且隨即結(jié)婚。當(dāng)時(shí)一位名叫法海的和尚,曾經(jīng)警告許仙注意他妻子惑人的外表,并建議他一個(gè)揭開(kāi)真相的計(jì)劃。
On the day of the Dragon Boat Festival White Snake wished to stay home so as to avoid the Ay Tsao, used for protection from spirits, hanging on the doors of people's houses. Her husband prepared, according to Fa Hai's instruction, some realgar wine, as this was a tradition during the Dragon boat festival. White Snake, thinking her magic would protect her from the effects of the realgar wine accepted a cup. After she drank the wine she became very ill and was barely able to get to her bed.When her husband came to her side, he found not his wife but a huge white snake. So great was Xu Xian's shock that he fell to the floor dead.
端午節(jié)當(dāng)天,白蛇待在家里以避開(kāi)人們掛在門(mén)上驅(qū)邪的艾草,而許仙則依照法海的建議準(zhǔn)備了大家在端午節(jié)時(shí)都會(huì)喝的雄黃酒。白蛇自認(rèn)魔力可以抵擋雄黃酒對(duì)她的影響,因此喝了一杯。但是在她喝下那杯酒之後,她卻變得精疲力竭,幾乎走不到床上。當(dāng)許仙回到白蛇身邊,看到的不是自己美麗的妻子, 而是一只巨大的白蛇,許仙震驚不已,從樓梯上摔死了。
After recovering from the realgar wine and regaining her human form, White Snake was grief-stricken to find her husband dead. She set off on a journey to obtain a potent medicinal herb, which could revive her husband. After returning and reviving her husband with the medicine, she explained to Xu Xian that the white snake he saw was actually a dragon and that this vision was indeed a very good omen. Xu Xian's fears were put to rest for the moment by his wife's fanciful story…
當(dāng)白蛇恢復(fù)精力及人形時(shí),她才發(fā)現(xiàn)自己丈夫已經(jīng)身亡,因此白蛇外出尋找能使許仙起死回生的強(qiáng)效藥草。許仙在服用藥草,并起死回生之後,白蛇告訴許仙他看到的那條白蛇,其實(shí)是一只代表吉相的龍。而在那時(shí),許仙也在白蛇引人入勝的故事中將恐懼拋諸腦后……
Story of White Snake/Vocabulary
magical 魔術(shù)般的(形容詞)
The eight immortals in the Taoist legends have magical powers. 道教中的的八仙有魔力。
maiden少女(名詞)
The prince rescued the beautiful maiden from the monster. 王子由怪獸手中救出美麗的少女。
journey旅行(名詞)
Would you like to join us on our journey? 你想?yún)⑴c我們的旅行嗎?
buddhist佛教的(形容詞)
Many people go to that Buddhist temple on the weekends.許多人在周末到佛教的寺院去。
monk僧侶(名詞)
That monk lives a very quiet and peaceful life. 那位僧侶過(guò)著平靜的生活。
deceptive迷惑的、騙人的(形容詞)
I believe that the advertising is a little deceptive. 我相信廣告總是有一些騙人。
grief-stricken極度悲傷的(形容詞)
He was grief-stricken when he heard about his friend's accident. 當(dāng)他聽(tīng)到朋友的意外時(shí),他極度的悲傷。
potent強(qiáng)力的(形容詞)
The poison of the snake is a very potent. 那只蛇的毒很強(qiáng)。
omen兆頭(名詞)
Ancient people thought a lunar eclipse was a bad omen. 古代的人們相信月蝕是一種壞的預(yù)兆。
[端午傳說(shuō)之白蛇現(xiàn)原形的故事]