- 相關(guān)推薦
重溫《美麗心靈》經(jīng)典臺(tái)詞
奧斯卡獲獎(jiǎng)影片《美麗心靈》主人公的原型、諾貝爾獎(jiǎng)得主、美國(guó)數(shù)學(xué)家、博弈論創(chuàng)始人約翰納什車禍去世。讓我們?cè)贉亓?xí)一下這部電影的十大經(jīng)典臺(tái)詞,向大師致敬。
《美麗心靈》十大經(jīng)典臺(tái)詞
John Nash:My first grade teacher,she told me that I was born with two helpings of brain,but only half a helping of heart.
約翰·納什:我一年級(jí)的老師,曾經(jīng)告訴我,我天生就具有兩個(gè)有用的大腦。
John Nash:Classes will dull your mind.Destroy the potential for authentic creativity.
上課會(huì)讓你大腦變遲鈍,會(huì)毀掉富有重大創(chuàng)造性的潛能。
《美麗心靈》十大經(jīng)典臺(tái)詞
John Nash:In competitive someone always loses.
約翰·納什:激烈的競(jìng)爭(zhēng)力下總有人要輸?shù)摹?/p>
《美麗心靈》十大經(jīng)典臺(tái)詞
Alicia:God must be a painter.Why else would we have so many colors?
艾莉西亞:上帝一定是個(gè)畫家,要不然我們?cè)趺磿?huì)有這么多的顏色。
《美麗心靈》十大經(jīng)典臺(tái)詞
John Nash:I don't believe in luck.But I do believe in assigning value to things.
約翰·納什:我不相信運(yùn)氣,但我相信物品所決定的價(jià)值。
《美麗心靈》十大經(jīng)典臺(tái)詞
-Nash: Alicia, does our relationship warrant long-term commitment? 'Cause I need some kind of proof, some kind of verifiable, empirical data.
納什:艾莉西亞,我們的關(guān)系能夠成為長(zhǎng)遠(yuǎn)的許諾嗎?因?yàn)槲倚枰恍┳C明,一些能夠證實(shí)的事實(shí)。
-Alicia: I'm sorry. Just give me a moment to redefine my girlish notions of romance. A proof? Verifiable data.
艾莉西亞:對(duì)不起,給我點(diǎn)時(shí)間讓我重新考慮我少女式的浪漫觀念。一個(gè)證明?能證實(shí)的事實(shí)。
Um... okay. Well, how big is the universe?
嗯,好吧。那你說(shuō)宇宙有多大?
-Nash: Infinite.
納什:無(wú)限大。
-Alicia: How do you know?
艾莉西亞:你怎么知道?
-Nash: I know because all the data indicate it.
納什:我知道是因?yàn)樗械馁Y料都這樣顯示。
-Alicia: But it hasn't been proven yet? No. You haven't seen it. How do you know for sure?
艾莉西亞:但是還沒(méi)有證明,對(duì)嗎?沒(méi)錯(cuò)。你還沒(méi)見過(guò)。你怎么能肯定呢?
-Nash: I don't, I just believe it.
納什:我不能肯定,我只是相信。
-Alicia: Mmm. It's the same with love, I guess. Now, the part that you don't know is if I want to marry you.
艾莉西亞:嗯。我猜這跟愛(ài)也一樣。現(xiàn)在,你不知道的那部分就是我愿不愿意嫁給你。
《美麗心靈》十大經(jīng)典臺(tái)詞
Charles:Nothing's ever for sure,John.That's the only sure thing I do know.
查爾斯:約翰,沒(méi)有什么事情是肯定的,這也是唯一我能肯定的事情。
《美麗心靈》十大經(jīng)典臺(tái)詞
Alicia:I need to believe that something extraordinary is possible.
艾莉西亞:我需要相信奇跡是可能的。
《美麗心靈》十大經(jīng)典臺(tái)詞
Hansen: You scared? 漢森:你害怕嗎?
Nash: Sarcastically. Terrified. Mortified. Petrified. Stupefied... by you. 納什:(諷刺地)恐懼的、苦惱的、嚇呆的、麻木的…被你。
《美麗心靈》十大經(jīng)典臺(tái)詞
Nash: You see, I…I am crazy. I take the newer medications, but I still see things that are not here. I just choose not to acknowledge them. Like a diet of the mind, I choose not to indulge certain appetites. Like my appetite for patterns. Perhaps my appetite to imagine and to dream.
納什:你要明白,我……我是瘋的。我服用最新的藥物,但我仍然看的見那些不存在的東西。我只是選擇了不去理睬他們。就好像一頓心靈快餐,我選擇不去縱容某些食欲。比如說(shuō)我癥狀的食欲。還有我虛構(gòu)和想象的食欲。
《美麗心靈》十大經(jīng)典臺(tái)詞
Nash: Thank you. I've always believed in numbers ,in the equations and logics that lead to reason.But after a lifetime of such pursuits, I ask, "What truly is logic? Who decides reason?"My quest has taken me through the physical, the metaphysical, the delusional -- and back.And I have made the most important discovery of my career, the most important discovery of my life: It is only in the mysterious equations of love that any logical reasons can be found.I'm only here tonight because of you (his wife, Alicia). You are the reason I am. You are all my reasons.Thank you.
納什:謝謝大家!我一直以來(lái)都堅(jiān)信數(shù)字,不管是方程還是邏輯都引導(dǎo)我們?nèi)ニ伎。但是在如此追求了一生后,我?wèn)自己:“邏輯到底是什么?誰(shuí)決定原由?”我的探索讓我從形而下到形而上,最后到了妄想癥,就這樣來(lái)回走了一趟。在事業(yè)上我有了重大突破,在生命中我也找到了最重要的人:只有在這種神秘的愛(ài)情方程中,才能找到邏輯或原由來(lái)。今晚我能站在這兒全是你的功勞,你是我成功的因素,也是唯一的因素。謝謝你!
【重溫《美麗心靈》經(jīng)典臺(tái)詞】相關(guān)文章:
玉海棠經(jīng)典臺(tái)詞11-25
半妖傾城經(jīng)典臺(tái)詞02-11
重溫中國(guó)最美古詩(shī)詞之:春夏秋冬12-31
《盜夢(mèng)空間》英文經(jīng)典臺(tái)詞10-21