- 相關(guān)推薦
職場英語秘書對(duì)話講解
以下是CN人才網(wǎng)小編給大家準(zhǔn)備的職場英語秘書對(duì)話講解,快來看看吧。
在一部電影中聽到兩女秘書交談的一組對(duì)話,其中一些美式慣用語(idiomatic expressions)相當(dāng)管用,茲追默下來供讀者研習(xí)。
女秘書甲:i don't like my boss.(我不喜歡我的老板。)
女秘書乙:why?(為什么?)
這兩句話很淺白,相信不看中文字幕也聽得懂。
女秘書甲說的boss,既可解作老板,也可解作上司。我們現(xiàn)在繼續(xù)聽她怎樣向同事吐苦水。
女秘書甲:he always looks over my shoulder and bosses me around.(他老是監(jiān)管著我,把我差來遣去。)
注:這句話用了兩個(gè)慣用語。look over my shoulder相當(dāng)于watch me closely。boss me around相當(dāng)于give me orders,這個(gè)boss不是名詞(noun),而是及物動(dòng)詞(transitive verb)。比方你想對(duì)朋友說“別讓人把你差來遣去”,可以活用這習(xí)語(idiom)說don't let anyone boss you around 順帶一提,boss這個(gè)字還可以用作形容詞(adjective),美國俚語(american slang)中a boss car是“一流的汽車”。
好,請(qǐng)聽這位女秘書怎樣說下去。
when he talks, he seems to beat around the bush.
切勿把beat around the bush和 beat the bushes混淆而鬧出笑話。
我們繼續(xù)聽片中女秘書甲怎樣向女同事吐苦水。
女秘書甲: when he talks, he seems to beat around the bush.
句中to beat around the bush是慣用語。beat是動(dòng)詞,解作“打”,bush是名詞,指“灌木”、“叢林”。女秘書不會(huì)說她的上司“繞著叢林拍打”吧?
相信大家一定知道這不是女秘書講話的原意,也知道慣用語十之八九不可以按字面直解。
相信大家都猜到 beat around the bush 這英文成語相當(dāng)于“閃爍其詞”、“轉(zhuǎn)彎抹角”、“旁敲側(cè)擊”,指講話不直截了當(dāng)。
茲舉一個(gè)例句,讓大家加深印象。
stop beating around the bush. what's he done?(別繞圈子了。他干了什么?)
聽煙幕英語學(xué)地道講法時(shí),只要留心慣用語,不生誤解,其他的對(duì)話不會(huì)太難,在練習(xí)適應(yīng)外國人講英語時(shí)的連音省音(linking and elision)快速講法,自然可以輕易聽懂了。
掌握了大量慣用語后,還得細(xì)心,以免陰溝里翻船。聽外國人講話時(shí)一不小心,曲解其意,就會(huì)鬧笑話了。
【職場英語秘書對(duì)話講解】相關(guān)文章:
職場面試愛好英語對(duì)話08-01
職場時(shí)間管理英語對(duì)話12-26
職場面試英語簡單對(duì)話09-01
職場面試英語對(duì)話場景07-28
職場心理溝通技巧講解07-28
職場新人面試技巧講解09-17
職場著裝注意事項(xiàng)講解07-18
秘書需具備的職場技能10-16
職場面試會(huì)計(jì)師英語對(duì)話10-18
考研英語閱讀技巧講解10-21