“萌”有可愛之意,在微博等諸多交流平臺上,網(wǎng)友們會頻繁地用到“萌”字以形容某個視頻、某張圖片、某段文字。有網(wǎng)友將“十月十日”拼成了一個“萌”字:兩個“十”并排組成“艸”,“日”、“月”二字組成“明”。引來諸多“萌字控”們的關注。即為十月十日的賣萌日。
賣萌日是指以10月10日為紀念日的節(jié)日,是由網(wǎng)友們自己創(chuàng)造的節(jié)日。賣萌日是一些動漫迷所慶祝的節(jié)日,其來源是由于漢字“萌”拆開后即為“十月十日”而得。萌本來是指草木初生之芽,但是后來日本御宅族和其他的動漫喜好者用這個詞來形容極端喜好的事物,但是通常都是對(尤其是動漫的)女性而言,因此,萌え現(xiàn)在也可以用來形容可愛的女生。
賣萌節(jié)的的由來
萌(méng)本來是指“草木初生之芽”等義,但是后來日本御宅族和其他的動漫喜好者用這個詞來形容極端喜好的事物,但是通常都是對(尤其是動漫的)女性而言,因此,萌え(もえ)也可以用來形容可愛的女生,F(xiàn)今,樣貌可愛、討人喜歡的男性甚至非生物也可用這個詞來形容。
專家解析賣萌節(jié)
中南大學外國語學院日語系副教授金濤解釋:“根據(jù)日本權威工具書《廣辭苑》的釋義,‘萌’本意有兩個,一為春天來了,植物發(fā)芽;還有一個意思指存錢漲利息! 此外,“萌”還可作名詞,解釋為嫩芽,草木發(fā)芽,并由此引申為少女剛剛長成,吸引人的目光,給人一種春天降臨、心情很好的感覺。