英語(yǔ)翻譯是考研必考的一部分內(nèi)容,大家是否覺(jué)得難呢?下面是小編分享的考研英語(yǔ)翻譯練習(xí)法,歡迎大家閱讀!
一,每天進(jìn)行1小時(shí)翻譯練習(xí)。
要求考生根據(jù)自己的英語(yǔ)基礎(chǔ),在一小時(shí)之內(nèi)做2-5道翻譯真題,的意思是說(shuō),一套翻譯真題盡量在兩天之內(nèi)做完。
二,做題的時(shí)間往往只需要10分鐘。
接下來(lái),要求考生對(duì)答案?醋约旱姆g和真題解析的答案區(qū)別和相同點(diǎn)在什么地方。介紹這里的相同并非字字相同,強(qiáng)調(diào)的漢語(yǔ)意思以及邏輯結(jié)構(gòu)一樣就算相同。
三,查字典和相關(guān)資料,總結(jié)翻譯技巧,并體會(huì)答案翻譯是怎樣運(yùn)用和實(shí)現(xiàn)的。
要求考生對(duì)自己翻譯錯(cuò)或不好的語(yǔ)法單元進(jìn)行記錄,認(rèn)為考生最好能針對(duì)錯(cuò)誤的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)以及代表性的翻譯技巧舉一反三地進(jìn)行相關(guān)訓(xùn)練。建議最好有老師指導(dǎo)。這里特別強(qiáng)調(diào)第三點(diǎn)。因?yàn)榉g畢竟是主觀題,不像閱讀那樣,ABCD選擇其一就行,即使記憶并不準(zhǔn)確,也許憑著某種印象也能得分。所以要求考生準(zhǔn)確記錄和記憶。認(rèn)為只有這樣才能把這些知識(shí)變成自己的東西,在合適的場(chǎng)景正確地加以運(yùn)用。
四,重復(fù)記憶。
認(rèn)為到考試之前,沒(méi)事的時(shí)候任何時(shí)間都可以經(jīng)常翻翻自己的記錄,加深印象。例如:認(rèn)為考生集中訓(xùn)練時(shí)記錄了否定句式的翻譯方法,那么我們?cè)谥蟮拈喿x、完型中只要遇到否定的關(guān)鍵句,就可以進(jìn)行口頭或者筆頭的翻譯。
[考研英語(yǔ)翻譯練習(xí)法]