平安夜指的就是圣誕前夜字面上可以說成Christmas Eve
但是老外們通常更把它說成silent night
尤其是在慶典或儀式的時候,他們將平安夜說成holy night
關于平安夜的英文例句:
Christmas Eve is on December 25th.
平安夜是在12月24日,而圣誕節(jié)是在12月25日。
On Christmas Eve, everybody got a present from Sant Claus.
平安夜,我們每個人都從圣誕老人那兒得到了一份禮物。
關于平安夜的介紹:
平安夜(Silent Night),即圣誕前夕(Christmas Eve,12月24日),在大部分基督教國家是圣誕節(jié)節(jié)日之一,但現(xiàn)在,由于中西文化的融合,已成為世界性的一個節(jié)日。
平安夜傳統(tǒng)上是擺設圣誕樹的日子,但隨著圣誕節(jié)的慶;顒犹嵩玳_始進行,例如美國在感恩節(jié)后,不少圣誕樹早在圣誕節(jié)前數(shù)星期已被擺設。延伸發(fā)展至今平安夜不僅是指12月24日晚了,指的是圣誕前夕,特指12月24日全天,但由于一般節(jié)日氛圍在晚上容易調(diào)動起來,大型活動都集中在晚上,固被稱作平安夜,更加貼切。屆時,千千萬萬的歐美人風塵仆仆地趕回家中團聚。圣誕之夜必不可少的慶;顒泳褪蔷蹠。大多數(shù)歐美家庭成員團聚在家中,共進豐盛的晚餐,然后圍坐在熊熊燃燒的火爐旁,彈琴唱歌,共敘天倫之樂;或者舉辦一個別開生面的化妝舞會,通宵達旦地慶祝圣誕夜是一個幸福、祥和、狂歡的平安夜、團圓夜。期待著圣誕節(jié)的到來,據(jù)說圣誕之夜,圣誕老人會悄悄地給孩子們準備禮物放在長筒襪里。[1]
也有人說,平安夜是基督教的節(jié)日。
圣誕新年
平安夜指12月24日晚,是圣誕夜的意思,英語叫Christmas Eve(圣誕前夕,圣誕前夜),平安夜也用來表示圣誕節(jié)前一天。巧得很,和中國民間的“掃塵節(jié)”一樣(夏歷12月24日,在全國大部分地區(qū)的家庭里都要掃塵,“塵”和“陳”諧音,“掃塵”因而有“除舊”的意思),在舊時的歐洲,平安夜也是掃塵的日子。這一天尤其對農(nóng)村的父母來說,是非常辛勞的一天。他們要為圣誕節(jié)和新年做許許多多事情:忙地里活、照料牲口、擦地板、洗廚具、烤圣誕鵝、做蛋糕、布置圣誕樹、張羅圣誕禮物……等到全家團聚歡慶平安夜的時候,父母們通常已經(jīng)累得直不起腰了。
很多人詢問平安夜的由來。圣誕節(jié)是指12月25日,平安夜是指12月24日是圣誕前夕,稱為圣誕夜,也稱為平安夜。屆時,千千萬萬的歐美人風塵仆仆地趕回家中團聚。圣誕之夜必不可少的節(jié)目是Party或聚會。大多數(shù)歐美家庭成員團聚在家中,共進豐盛的晚餐,然后圍坐在熊熊燃燒的火爐旁,彈琴唱歌,共敘天倫之樂;或者舉辦一個別開生面的化妝舞會,通宵達旦地慶祝圣誕夜是一個幸福、祥和、狂歡的平安夜、團圓夜。圣誕之夜,父母們會悄悄地給孩子們準備禮物放在長統(tǒng)襪里。
圣誕夜的高潮是基督教堂在圣誕夜舉行的活動。圣誕夜彌撒一般分為兩次,晚上9~10點的一次對教眾舉行;另一次是子夜時分的大彌撒,這是圣誕夜的高潮。子夜大彌撒在午夜結(jié)束,此時,正好圣誕節(jié)來臨,常常伴隨著教堂的鐘聲,敲響了對世界的寬恕、祝福和歡樂、幸福。
唱圣誕歌
圣誕夜唱圣誕歌,這是古老的傳統(tǒng);據(jù)不完全統(tǒng)計,全世界有記載的圣誕歌約有上千首;久唱不衰的有五十幾首,而最有名的圣誕歌是《平安夜》。這首歌共有6小節(jié),通常流行的是3小節(jié)(原作中的第一、第二和第六小節(jié))第一節(jié)的歌詞大意為:平安夜,神圣的夜!/人人安息,/至圣獨醒。/慈祥鬈發(fā)的兒子,/睡吧,在美妙的寧靜中,/睡吧,在美妙的寧靜中。第一句就是“平安夜”,歌名因此也叫《平安夜》,從此,圣誕夜就得名“平安夜”。[2]
1792年12月11日,約瑟夫·莫爾作為編織女工安娜·朔伊貝爾和當?shù)伛v軍的一個步兵的私生子在奧地利薩爾茨堡出生,父親因害怕而逃走。洗禮時,只好請了薩爾茨堡的一個名叫約瑟夫·沃爾格穆特的劊子手當教父。莫爾心地善良,好為弱者、窮人和孩子們做事,但不幸的身世使年輕的莫爾不斷受到驅(qū)趕,直至1815年,莫爾才擔任薩爾茨堡附近奧伯恩多夫小鎮(zhèn)的牧師,在那兒的集市上認識了來自鄰鎮(zhèn)阿恩斯多夫的小學教師和集市組織者弗蘭茨·克薩弗·格魯貝爾,兩人成了好朋友。莫爾(作詞)和格魯貝爾(作曲)合作的圣誕歌《平安夜》于1818年12月24日首次在奧伯恩多夫鎮(zhèn)教堂演唱,由于管風琴被老鼠咬壞,臨時改用吉他伴奏。順便提一下,《平安夜》幾乎譯成了全世界所有的語言,歌詞原文是用德語寫的,第一句是Stille Nacht(寂靜的夜或安靜的夜),安靜或寂靜與“平安”還是有區(qū)別的,但最早就以“平安夜”被譯成了中文,先入為主吧。
1914年12月24日,參加第一次世界大戰(zhàn)的各國士兵自發(fā)停戰(zhàn),他們從廣播中聽到了奧地利歌劇女演員奧麗絲·舒曼演唱的《平安夜》。此時此刻,她的兩個兒子都在前線聆聽母親的演唱,一個在德軍的戰(zhàn)壕里,另一個在協(xié)約國軍隊的前沿陣地,他們多么希望戰(zhàn)爭早日結(jié)束,回家和母親團聚。
不管在哪里、如何歡度平安夜,需要記住的是,《平安夜》見證了世界人民渴望和平的心愿,在平安夜要感恩你們的父母親。