物是人非 出處:三國(guó)·魏·曹丕《與吳質(zhì)書(shū)》:“節(jié)同時(shí)異,物是人非,我勞如何!”
物是人非:東西還是原來(lái)的東西,可是人已不是原來(lái)的人了。多用于表達(dá)事過(guò)境遷。因而懷念故人。出自三國(guó)·魏·曹丕《與吳質(zhì)書(shū)》:“節(jié)同時(shí)異,物是人非,我勞如何!”后世引用中以李清照“物是人非事事休”一句最為著名。近義詞:事過(guò)境遷。
宋·李清照《武陵春》詞:“物是人非事事休,欲語(yǔ)淚先流。”
譯文:“物是人非”,景非昔同,不禁悲從中來(lái);感到萬(wàn)事皆休,無(wú)窮落寞,故用“事事休”三字來(lái)概括。這一切真不知從何說(shuō)起,正想要說(shuō),眼淚早已撲籟而下,“欲語(yǔ)淚先流”一句,已抑不住悲情噴涌而來(lái),可謂“腸一日而九回”,凄婉動(dòng)人。詞至此收縮上片,一腔愁苦高潮暫告段落。
詩(shī)意釋物
《武陵春》
風(fēng)住塵香花已盡
日晚倦梳頭
物是人非事事休
欲語(yǔ)淚先流
聞?wù)f雙溪春尚好
也擬泛輕舟
只恐雙溪舴艋舟
載不動(dòng)許多愁
《代悲白頭翁》
年代:【唐】 作者:【劉希夷】 體裁:【樂(lè)府】
洛陽(yáng)城東桃李花,
飛來(lái)飛去落誰(shuí)家?
洛陽(yáng)女兒惜顏色,
坐見(jiàn)落花長(zhǎng)嘆息。
今年花落顏色改,
明年花開(kāi)復(fù)誰(shuí)在?
已見(jiàn)松柏摧為薪,
更聞桑田變成海。
古人無(wú)復(fù)洛城東,
今人還對(duì)落花風(fēng)。
年年歲歲花相似,
歲歲年年人不同。
寄言全盛紅顏?zhàn)樱?/p>
應(yīng)憐關(guān)死白頭翁。
此翁白頭真可憐,
伊昔紅顏美少年。
公子王孫芳樹(shù)下,
清歌妙舞落花前。
光祿池臺(tái)開(kāi)錦繡,
將軍樓閣畫(huà)神仙。
一朝臥病無(wú)相識(shí),
三春行樂(lè)在誰(shuí)邊?
宛轉(zhuǎn)蛾眉能幾時(shí),
須臾鶴發(fā)知如絲。
但看古來(lái)歌舞地,
唯有黃昏鳥(niǎo)雀悲!