春節(jié)到來時(shí),同學(xué)們肯定想著紅包多多到手來,見到長輩必然想到“恭喜發(fā)財(cái),紅包拿來”這句傳統(tǒng)的過年問候語。那這句話英語怎么說你知道嗎?
英語“恭喜發(fā)財(cái),紅包拿來”是這樣說:
Wish you a fortune!Give me a red packet!
要記住喲,過年必用的哦。
bonus 獎(jiǎng)金紅包
gift money 送禮紅包
lucky money envelope 裝壓歲錢的紅包
或者是 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year).
你們看是什么時(shí)候用,如果是年底老板給的。就應(yīng)該是bonus!
http://www.lotusphilosophies.com/