- 相關(guān)推薦
王安石:葛溪驛
《葛溪驛》
作者:王安石
原文:
缺月昏昏漏未央,一燈明滅照秋床。
病身最覺風(fēng)露早,歸夢不知山水長。
坐感歲時(shí)歌慷慨,起看天地色凄涼。
鳴蟬更亂行人耳,正抱疏桐葉半黃。
注釋:
1、葛溪:今江西省弋陽縣。
2、驛:驛站是古代官方設(shè)立的旅店。
3、缺月:不圓的月亮。
4、漏:漏壺,古代計(jì)時(shí)器。
5、未央:未盡。
6、明滅:忽明忽暗。
7、歲時(shí):時(shí)光。
8、起:起來。
9、行人:詩人自指。
賞析:
這首詩寫于1050年(宋仁宗皇佑二年)作者自臨川赴錢塘(今浙江杭州)途宿驛中。詩中抒寫了作者的旅愁鄉(xiāng)思。詩人選擇缺月、孤燈、風(fēng)露、鳴蟬、疏桐等衰殘的景象構(gòu)成凄涼的秋景和孤寂的旅況,襯托出抱病的行人,從而表現(xiàn)羈旅獨(dú)苦的處境和心情。紀(jì)昀評道:“老健深穩(wěn),意境自殊不凡。三、四句細(xì)膩,后四句神力圓足。”
葛溪在江西弋陽。驛是公家設(shè)立的車馬站或招待過客休息所。人在病中最快感覺到風(fēng)露的早來,夢中回家,總是不知山水路途的遙遠(yuǎn)。江湖淪落,人又在病中,最是想家,心境最是凄苦。夢中不知山水長,醒后更覺家鄉(xiāng)的路遙。
清代詩論家賀裳說:“讀臨川詩,常令人尋繹于語言之外,當(dāng)其絕詣,實(shí)自可興可觀,不惟于古人無愧而已。”(《載酒園詩話》)《葛溪驛》就是這類令人尋繹于語言之外的好詩之一。其寫作時(shí)間,大約在1050年(皇祜二年)。
首聯(lián)一落筆就從情上布景!叭痹禄杌琛笔窃娙搜鲆暣巴庵。行役之人每于獨(dú)眠客舍之夜間最易萌生思鄉(xiāng)之情,當(dāng)此之時(shí),人地兩疏,四顧寂寥;唯有天上的明月聊可與家人千里相共,故抬頭望月,實(shí)為自來行人寄托鄉(xiāng)思之一法。這首詩寫月亦寓此意,而天公偏不作美,今夜懸掛于天庭的,竟是半輪缺月”,且月色“昏昏”,猶如一團(tuán)慘白的愁霧。“漏未央”是詩人側(cè)耳枕上之所聞。詩人于掃興之余,便希望早入夢鄉(xiāng)。怎奈原先并不十分在意的漏壺,此刻也仿佛故意作難,滴水聲似乎越來越響。這在不眠之人聽來,又增添了煩亂,心緒愈益無法寧貼,“未央”兩字,不僅暗示入夜巳深,且摹寫詩人對漏聲的敏感與厭煩心情如見,更兼一燈如豆,忽明忽暗,使孤寂的旅況更加使人難以為懷,而獨(dú)臥秋床的詩人目不交睫、轉(zhuǎn)輾反側(cè)的苦顏,也就可想而知了。
首聯(lián)雖為景語,而景中宛然有詩人自己在,故頷聯(lián)便直接敘寫羈旅的困頓和抒發(fā)鄉(xiāng)思之愁。出句寫旅夜的悲苦境遇有三重不堪。病中行役,體弱衣單,值此秋風(fēng)蕭瑟、玉露凋傷的涼夜,不僅肉體上有切膚透骨的寒意,而且連心靈也仿佛浸透在凄寒之中,《秋風(fēng)引》的啟發(fā)。劉詩云:“何處秋風(fēng)至,蕭蕭送雁群。朝來入庭樹,孤客最先聞!彼^“最覺風(fēng)露早”,亦即劉詩“最先聞”之意。詩人以其超越常人的深情敏感去體察、品嘗人間的苦果,自有一種超越常人的深悲極痛,三不堪。對句以恍惚的夢境寫自己難以排遣的鄉(xiāng)愁。大凡思家心切,總希望借夢境與家人團(tuán)聚,但夢醒之后,往往更增悵惘空漠之感。此句雖未明言夢醒后的難堪,但“最覺風(fēng)露早”五字已透露夢醒的原因,“不知山水長”五字正是夢醒后的感嘆,而將無限惆悵之意,則留給讀者自己去想象了。
劉熙載說:“律詩既患旁生枝節(jié),又患如琴瑟之專一。融貫變化,兼之斯善,”(《藝概》卷二)這首詩上半篇寫羈旅之愁,頸聯(lián)便另出一意,寫憂國之思,出句“坐感歲時(shí)歌慷慨”,是說詩人一想到時(shí)勢的艱難,連那無窮的鄉(xiāng)愁和病身的凄寒都在所不顧,毅然坐起,情不自禁地慷慨悲歌。王安石是個(gè)愛國主義者。他自涉足仕途以后,對人民的貧困,國力的虛耗,政治上的種種積弊步有比較深刻的認(rèn)識,希望通過改革來解決社會危機(jī)。在此之前,他曾寫了《省兵》、《讀詔書》等關(guān)心政治與民瘼的詩篇,詩中慷慨陳詞:“賤術(shù)縱工難自獻(xiàn),心憂天下獨(dú)君王!保ā蹲x詔書》)“歌慷慨”三字正是他“心憂天下”的具體寫照。對句“起看天地色凄涼”,寫詩人于壯懷激烈、郁憤難伸的情況下起身下床,徘徊窗下。小小的斗室裝不下詩人的愁思,只好望著窗外的天地出神,但映入詩人眼簾的,也僅是一片凄涼的景色而已。此句將濃郁的鄉(xiāng)思、天涯倦懷、病中凄苦及深切的國事之憂融為一體,復(fù)借景色凄涼的天地包舉團(tuán)裹,勿使吐露,似達(dá)而郁,似直而曲,故有含蓄不盡之妙,綜觀中間兩聯(lián),一寫鄉(xiāng)思,一寫憂國之思,名雖為二,實(shí)可融貫為一,統(tǒng)稱之為家國之思廬這正合上文所謂“融貫變化,兼之斯善”的要求。
尾聯(lián)中的“行人”實(shí)即詩人自指。詩人握到天明,重登征途,顧視四野,仍無可供娛心悅目之事,唯有一片鳴蟬之聲聒噪耳際。“亂”字形容蟬聲的嘈雜煩亂,正所以襯托詩人心緒的百無聊賴。(www.lotusphilosophies.com)“亂”字之前著一“更”字,足見詩人夜來的種種新愁舊夢及凄苦慷慨之意仍縈繞心頭,驅(qū)之不去,而耳際的蟬聲重增其莫可名狀的感慨,結(jié)句寫秋蟬無知,以“葉半黃”的疏桐為樂國,自鳴得意,盲目樂觀,詩人以此作為象喻,寄托他對于麻木渾噩的世人的悲憫,并借以反襯出詩人內(nèi)心的悲慨。
全詩以作者的深情敏感為契機(jī),抒寫了強(qiáng)烈的憂國憂家的感情,這種感情隨著時(shí)間的推移頓挫盤紆而出,并顯示其轉(zhuǎn)折變化的深度與廣度,因此能極金盡曲折往復(fù)之致。
【王安石:葛溪驛】相關(guān)文章:
梅花古詩王安石10-08
王安石的古詩《梅花》07-16
王安石的古詩梅花07-11
梅花古詩王安石的意思08-25
王安石古詩《江上》賞析10-05
王安石的古詩詞10-06
王安石的古詩名句08-25
王安石的古詩有哪些?06-06
《王安石待客》閱讀答案09-29
先秦古詩之葛覃10-31