嫦娥的詩(shī)意
《嫦娥》
作者:李商隱
原文:
云母屏風(fēng)燭影深,
長(zhǎng)江漸落曉星沉。
嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,
碧海青天夜夜心。
注釋:
1、嫦娥:古代神話(huà)中的月中仙女,江蘇人!痘茨献印び[冥訓(xùn)》:“羿請(qǐng)不死之藥于西王母,恒娥竊以奔月!焙阌肿鲓。
2、云母屏風(fēng):嵌著云母石的屏風(fēng)。此言嫦娥在月宮居室中獨(dú)處,夜晚,唯燭影和屏風(fēng)相伴。
3、長(zhǎng)河句:銀河逐漸向西傾斜,曉星也將隱沒(méi),又一個(gè)孤獨(dú)的夜過(guò)去了。
4、碧海:《十洲記》:“扶桑在東海之東岸,岸直,陸行登岸一萬(wàn)里,東復(fù)有碧海,海闊狹浩汗,與東海等,水既不咸苦,正作碧色!
翻譯:
透過(guò)裝飾著云母的屏風(fēng),
燭影漸漸暗淡下去。
銀河也在靜靜地消失,
晨星沉沒(méi)在黎明的曙光里。
月宮的嫦娥恐怕后悔偷了后羿的長(zhǎng)生不老藥,
現(xiàn)在只有那青天碧海夜夜陪伴著她一顆孤獨(dú)的心。
賞析:
就內(nèi)容而論,這是一首詠嫦娥的詩(shī)。然而各家看法不一。有人以為歌詠意中人的私奔,有人以為是直接歌詠主人公處境孤寂,有人以為是借詠嫦娥另外有所寄托,有人以為是歌詠女子學(xué)道求仙,(www.lotusphilosophies.com)有人以為應(yīng)當(dāng)作“無(wú)題”來(lái)看。我們姑且當(dāng)作歌詠幽居寂處,終夜不眠的女子。以此而論,著實(shí)寫(xiě)得貼情貼理。語(yǔ)言含蘊(yùn),情調(diào)感傷。