《多麗·詠白菊》
作者:李清照
原文:
小樓寒,夜長簾幕低垂。
恨蕭蕭、無情風(fēng)雨,
夜來揉損瓊肌。
也不似、貴妃醉臉,
也不似、孫壽愁眉。
韓令偷香,徐娘傅粉,
莫將比擬未新奇。
細(xì)看取、屈平陶令,
風(fēng)韻正相宜。
微風(fēng)起,清芬醞藉,
不減酴醿。
漸秋闌、雪清玉瘦,
向人無限依依。
似愁凝、漢皋解佩,
似淚灑、紈扇題詩。
朗月清風(fēng),濃煙暗雨,
天教憔悴度芳姿。
縱愛惜、不知從此,
留得幾多時。
人情好,何須更憶,
澤畔東籬。
注釋:
1、瀟瀟:疾歷的風(fēng)雨聲。一作“蕭蕭”。
2、看。嚎粗H,語助詞。
3、醞藉(yùn jiè):寬和有涵容。
4、酴釄(tú mí):又作荼蘼,落葉小灌木,專供觀賞。
5、闌:盡。
6、漢皋解佩:指鄭交甫于楚地漢皋臺下遇二仙女解佩相贈的故事。
7、紈(wán)扇題詩:指班倢伃寫《團(tuán)扇歌》。
8、瘦:一作“度”。
翻譯:
長夜里,雖然放下了簾幕,
小樓上依舊寒氣逼人。
可恨那蕭蕭颯颯的無情風(fēng)雨,
在夜里摧殘著如玉的白菊。
看那白菊,不似楊貴妃的微紅醉臉,
也不似孫壽的嬌柔愁眉。
韓令偷香,徐娘傅粉,
他們的行徑都不能拿來與白菊相比。
細(xì)細(xì)看取,屈原和陶令,
孤傲高潔的品性正與白菊相宜。
微風(fēng)吹起,白菊的清香蘊(yùn)藉,
絲毫不亞於淡雅的荼蘼。
秋天將盡,白菊愈發(fā)顯得雪清玉瘦,
似向人流露出它無限依戀的惜別情懷。
你看它似憂愁凝聚,在漢皋解佩;
似淚灑,於紈扇題詩。
有時是明月清風(fēng),有時是濃霧秋雨,
老天讓白菊在日益憔悴中度盡芳姿。
我縱然愛惜,
但不知從此還能將它留下多少時候。
唉!世人如果都曉得愛護(hù)、欣賞,
又何須再去追憶、強(qiáng)調(diào)屈原和陶淵明的愛菊呢?
賞析:
多麗,一名“鴨頭綠”,一名“隴頭泉”139字,是“漱玉詞”中最長的一首。曾慥《樂府雅詞》題作“詠白菊”。
詞先渲染了菊賞的深靜寒寂的氛圍。一個“恨”字承上啟下,表現(xiàn)了孤居獨(dú)處,良辰難再的抒情主人公對風(fēng)雨摧花的敏銳的感受。
在李清照的詞中,“花”是出現(xiàn)得最多的意象。她筆下的花,不僅有人的情志,如“寵柳嬌花”[《念奴嬌》(蕭條庭院)],“梅心驚破”[《孤雁兒》(藤床紙帳)];而且有眉、腮,如“柳眼梅腮”[《蝶戀花》(暖雨晴風(fēng))];有肌骨,如“玉骨冰肌”[《瑞鷓鴣》(風(fēng)韻雍容)];因而也有肥瘦,如“綠肥紅瘦”[《如夢令》(昨夜雨疏風(fēng)驟)]。菊花纖細(xì),這里就用“揉損瓊肌”來描寫菊花的纖纖玉骨。然后進(jìn)一步用四個歷史人物來作類比反襯。貴妃醉臉,是對牡丹的比喻。李正封“詠牡丹”有“國色朝酣酒,天香夜染衣”,唐玄宗認(rèn)為可比楊妃醉酒(見《松窗雜錄》)。孫壽,東漢權(quán)臣梁冀之妻,色美而善作妖態(tài)。她畫的眉,長而曲折,時號“愁眉”(見《后漢書·梁冀傳》)。韓令,指晉時人韓壽,韓是賈充的椽吏(佐吏),長得很俊美。賈充之女看上了他,與他私下往來,并把皇帝賜給她父親的外臣進(jìn)貢的異香偷贈韓壽。賈充聞到韓身上的香味,發(fā)現(xiàn)了女兒的私情,只好讓他們成婚(見《世說新語·惑溺》);徐娘,南朝梁元帝妃,人謂“徐娘雖老,猶尚多情”(見《南史·后妃傳下》)。傅粉,本為三國時魏人何晏典。何晏“平日喜修飾,粉白不去手”,人稱“傅粉何郎”(見《世說新語·容止》)。這里一氣鋪排典故,來說明白菊既不似楊妃之富貴豐腴,更不似孫壽之妖嬈作態(tài)。其香幽遠(yuǎn),不似韓壽之香異味襲人;其色瑩白,不似徐娘之白,傅粉爭妍。她是屈子所餐,陶潛所采。屈原《離騷》有“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英”;陶淵明《飲酒》之五有“采菊東籬下,悠然見南山”。細(xì)賞此花,如對直臣高士,香淡風(fēng)微,清芬醞藉,不減于酴釄。酴釄,即荼蘼花,花黃如酒,開于春末。
下片續(xù)寫,用一“漸”字表示時間推移,秋闌菊悴!把┣逵袷荨焙魬(yīng)“揉損瓊肌”,緊扣白菊在風(fēng)雨中掙扎自立從開到謝的神態(tài)。這里不說人對殘菊的依戀,反說菊愁凝淚灑,依依惜別。漢皋解佩,《列仙傳》載:鄭交甫經(jīng)過漢皋,看見兩個少女,佩兩珠。交甫向她們求珠,這兩個少女就解下珍珠送給他。走不遠(yuǎn),二女不見,珍珠也忽然失去。紈扇題詩,用班婕妤典。班婕妤,漢成帝妃,失寵后退居?xùn)|宮,曾作《怨歌行》,以“秋扇見捐”自喻。(www.lotusphilosophies.com)這兩個典說的都是得而復(fù)失,愛而遭棄的失落、捐棄的悲哀。悵惘之情,融入朗月清風(fēng),濃煙暗雨之中,又通過這既清朗、又迷離的境界具象化。同時,它又暗示了,菊既不同流俗,就只能在此清幽高潔,又迷蒙暗淡之境中任芳姿憔悴。
詞人不勝惜花、自惜之情,倒折出縱使憐愛之極,亦不能留花片時。情不能堪處,忽宕開作曠達(dá)語:只要人情自適其適,應(yīng)時菊賞,且休憶他屈子忠貞,行吟澤畔;陶潛放逸,采菊東籬!