欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

峨眉山月歌的詩(shī)意

學(xué)人智庫(kù) 時(shí)間:2018-01-16 我要投稿
【www.lotusphilosophies.com - 學(xué)人智庫(kù)】

峨眉山月歌

    李白

峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。

夜發(fā)清溪向三峽,思君不見(jiàn)下渝州。

注釋

峨眉山:在今四川峨眉山市西南。

半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月。

影:月光。

平羌:江名,即今青衣江,在峨眉山東北。源出四川蘆山,流經(jīng)樂(lè)山匯入岷江。

夜:今夜。

發(fā):出發(fā)。

清溪:指清溪驛,在四川犍為峨眉山附近。

三峽:指長(zhǎng)江瞿塘峽、巫峽、西陵峽,今在四川、湖北兩省的交界處。一說(shuō)指四川樂(lè)山的犁頭、背峨、平羌三峽,清溪在黎頭峽的上游。

君:指峨眉山月。一說(shuō)指作者的友人。

下:順流而下。

渝州:今重慶一帶。

詩(shī)意(譯文)

峨眉山上,半輪明月高高地掛在山頭,

月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。

夜里我從清溪出發(fā)奔向三峽,

到了渝州就能看到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念你啊!

作品賞析

這首詩(shī)出自《李太白全集》卷八,是年輕的李白初離蜀地時(shí)的作品,大約作于725年(開(kāi)元十三年的時(shí)候)以前。全詩(shī)意境明朗,語(yǔ)言淺近,音韻流暢!短圃(shī)箋注》:“‘君’指月。月在峨眉,影入江流,因月色而發(fā)清溪,及向三峽,忽又不見(jiàn)月,而舟已直下渝州矣。詩(shī)自神韻清絕。” 詩(shī)從“峨眉山月”寫(xiě)起,點(diǎn)出了遠(yuǎn)游的時(shí)令是在秋天!扒铩弊忠蛉腠嶊P(guān)系倒置句末。秋高氣爽,月色特明(“秋月?lián)P明輝”)。以“秋”字形容月色之美,信手拈來(lái),自然入妙。月只“半輪”,使讀者聯(lián)想到青山吐月的優(yōu)美意境。峨眉山附近的青衣江源出于四川蘆山縣,流至樂(lè)山縣入岷江。次句“影”指月影,“入”和“流”兩個(gè)動(dòng)詞構(gòu)成連動(dòng)式謂語(yǔ),寓言月影映入江水,又隨江水流去。在固定位置觀水中月影,任憑江水怎樣流,月影卻是不動(dòng)的。“月亮走,我也走”,只有觀者順流而下,才會(huì)看到“影入江水流”的妙景。所以此句不僅寫(xiě)出了月映清江的美景,同時(shí)暗點(diǎn)秋夜行船之事,意境空靈入妙。

次句境中有人,第三句中人已露面:他正連夜從清溪驛出發(fā)進(jìn)入岷江,向三峽駛?cè)。“仗劍去?guó),辭親遠(yuǎn)游”的青年,乍離鄉(xiāng)土,對(duì)故國(guó)故人戀戀不舍。江行見(jiàn)月,如見(jiàn)故人。然而明月畢竟不是故人,于是只能“仰頭看明月,寄情千里光”了。末句“思君不見(jiàn)下渝州”表現(xiàn)了依依惜別的無(wú)限情思,語(yǔ)短情長(zhǎng)。

峨眉山——平羌江——清溪——三峽——渝州,詩(shī)境就這樣漸次為讀者展開(kāi)了一幅千里蜀江行旅圖。除“峨眉山月”而外,詩(shī)中幾乎沒(méi)有更具體的景物描寫(xiě);除“思君”二字,也沒(méi)有更多的抒情。然而“峨眉山月”這一集中的藝術(shù)形象貫串整個(gè)詩(shī)境,成為詩(shī)情的觸媒。由它引發(fā)的意蘊(yùn)相當(dāng)豐富:山月與人萬(wàn)里相隨,夜夜可見(jiàn),使“思君不見(jiàn)”的感慨愈加深沉。明月可親而不可近,可望而不可接,更是思友之情的象征。詩(shī)中詠月的地方,都在抒發(fā)江行思友之情,令詩(shī)人感到很陶醉。

本來(lái),短小的絕句在表現(xiàn)時(shí)空變化上頗受限制,因此一般寫(xiě)法是不同時(shí)超越時(shí)空,而此詩(shī)所表現(xiàn)的時(shí)間與空間跨度到了馳騁自由的境地。二十八個(gè)字中,地名出現(xiàn)了五處,共十二字,這在萬(wàn)首唐人絕句中是僅見(jiàn)的。它“四句入地名者五,古今目為絕唱,殊不厭重”(王麟洲語(yǔ)),其原因在于:詩(shī)境中無(wú)處不滲透著詩(shī)人江行體驗(yàn)和思友之情,無(wú)處不貫串著山月這一具有象征意義的藝術(shù)形象,這就把廣闊的空間和較長(zhǎng)的時(shí)間統(tǒng)一起來(lái)。其次,地名的處理也富于變化。“峨眉山月”、“平羌江水”是地名附加于景物,是虛用;“發(fā)清溪”、“向三峽”、“下渝州”則是實(shí)用,而在句中位置也有不同。這樣,詩(shī)句就顯得沒(méi)有痕跡,妙入化工。

明代王世貞評(píng)價(jià)說(shuō):“此是太白佳境,二十八字中有峨眉山、平羌江,清溪、三峽、渝洲。使后人為之,不勝痕跡矣,益見(jiàn)此老爐錘之妙!

詩(shī)中凡詠月處,皆抒發(fā)江行思友之情,令人陶醉。 詩(shī)境中無(wú)處不滲透著詩(shī)人江行體驗(yàn)和思友之情,無(wú)處不貫串著山月這一具有象征意義的藝術(shù)形象,這就把廣闊的空間和較長(zhǎng)的時(shí)間統(tǒng)一起來(lái)。

[峨眉山月歌的詩(shī)意]