- 相關(guān)推薦
何遜《相送》鑒賞
何遜《相送》賞析
客心已百念,孤游重千里。
江暗雨欲來,浪白風(fēng)初起。
——南北朝·何遜《相送》
賞析:
題為“相送”,但并非詩人送朋友,而是留贈為詩人送行的朋友!逗芜d集》中另有五首題為《相送聯(lián)句》,是何遜與友人韋黯、王江乘二人分別各聯(lián)四句而成的。其中何遜的三首也都是辭別送者的語氣。以此類推,這一首或亦是與送者告別時的聯(lián)句。但送者是何人,他的四句詩是怎樣寫的,均已無法考索了。若非聯(lián)句,題目就不該叫“相送”。故清人張玉谷云:“此非送人詩,乃別送者詩也。制題亦欠明白!(《古詩賞析》)倘若當(dāng)聯(lián)句來看待,則題目就不會“欠明白”了。不過,這并不妨礙我們把它當(dāng)作獨(dú)立的絕句來欣賞。
開頭兩句寫詩人臨別時那種長期飄泊異鄉(xiāng)的惆悵孤獨(dú)之情。“客心”謂異鄉(xiāng)作客之心;“百念”,謂百感交集。何遜一生仕途并不亨通。他先在揚(yáng)州刺史、建安王蕭偉幕中掌記室,“后薦之武帝,與吳均俱進(jìn)俸。后稍失意……自是疏隔。”(《南史》本傳)遂遷安成王蕭秀幕中參軍事,兼尚書水部郎。中丁母憂歸。后又除廬陵王蕭續(xù)幕府記室。大約四十歲左右即死去。故其作客異鄉(xiāng),當(dāng)與仕途坎坷有關(guān)。所謂“百念”,諸如異地思鄉(xiāng)之愁,羈旅行役之苦,仕途渺茫之憂,人情冷暖之感,友朋難舍之念……皆在其中。不難想見,其心情已經(jīng)夠沉重了,更何況而今又將孤身一人再度千里奔波飄游遠(yuǎn)方呢!眼前尚有朋友餞行送別,聯(lián)句慰勉;頃刻之間,就將煢獨(dú)孤舟,餐風(fēng)飲露了。“孤游”,既突出自己征途中的孤獨(dú)寂寞,又包含著對友朋的無限惜別之情。兩句通過“已”、“重”二字構(gòu)成遞進(jìn)關(guān)系,進(jìn)一步加重了這種復(fù)雜感情的重量,而與送者臨別依依難舍之情也就隱然蘊(yùn)藏在字里行間。
三四兩句,既是寫分手時江上的實(shí)景,又是借景寓情,含有象征意義。江天忽然濃云密布,煙靄暗然籠罩江面,一場暴雨即將來臨;“山雨欲來風(fēng)滿樓”,狂風(fēng)乍起,江水頓時涌起滾滾白浪。這云暗天低,煙波浩渺之景,恰與詩人此刻百感交集,愁緒茫茫之情相切;這狂風(fēng)巨浪,暴雨將臨,不僅是詩人心潮澎湃的感情外化,而且還形象地象征著、預(yù)示著旅途中等待著他的將是江上風(fēng)雨一般的無窮無盡的艱難險(xiǎn)阻、嚴(yán)峻考驗(yàn)……
送行留別這類詩,一般多是以情結(jié)出主旨,或惜別,或勸勉,或叮嚀、或祝愿。試看《何遜集》中此類篇什亦多如是。如《贈江長史別》:“安得生羽毛,從君入宛許?”《送韋司馬別》:“棄置勿復(fù)陳,重陳長嘆息!薄秳e沈助教》:“愿君深自愛,共念悲無益。”《臨行與故游夜別》:“相悲各罷酒,何日同促膝?”《送褚都曹》:“本愿同棲息,今成相背飛。”這是何遜為朋友送行。至于他留贈為他送行的朋友,則如《贈韋記室黯別》:“無因生羽翰,千里暫排空!薄断嗨吐(lián)句》三首結(jié)尾云:“一朝事千里,流涕向三春!薄霸缸泳阃q{,看我獨(dú)解維。”“以我辭鄉(xiāng)淚,沾君送別衣。”無不以抒情結(jié)出主旨。唯這首以景作結(jié),不僅以寫江上實(shí)景見工,并且景中寓情,物我融一。比興之意優(yōu)游不竭,耐人尋味?胺Q別具一格。陳祚明評何詩“經(jīng)營匠心,惟取神會。”(《采菽堂古詩選》卷26)沈德潛亦稱其“情詞宛轉(zhuǎn),淺語俱深!(《古詩源》卷13)殆指此類。
聯(lián)句源于相傳漢武帝與臣僚共作的《柏梁臺詩》,但每人各作一句;晉代賈充夫妻聯(lián)句,則人各二句;自陶淵明與愔之、循之聯(lián)句,才發(fā)展為人各四句。南北朝時,聯(lián)句之風(fēng)盛行,鮑照、謝朓、范云、庾肩吾等人所作皆夥。與聯(lián)句相對,凡無人續(xù)作或續(xù)而未成,則僅存的四句便稱為絕句!敖^句”之名粱代始正式出現(xiàn),何遜正當(dāng)其時。此篇不僅兩聯(lián)對仗精妙,且詞句精煉、風(fēng)格清新,短短四句中,既有對過去的回味,對現(xiàn)在的描寫,又有對未來的憂慮,包孕豐厚,已開唐人五絕氣象。唯所押為仄韻,而平仄尚未完全規(guī)范,則又顯然帶有格律詩草創(chuàng)階段的痕跡。
【何遜《相送》鑒賞】相關(guān)文章:
相送原文及賞析02-27
相送原文賞析02-28
(精品)相送原文賞析02-28
一路繁花相送的大結(jié)局08-20
今夕是何夕作文11-24
何枝可依作文08-21
游何園作文12-13
《秋夜》鑒賞09-27
《春曉》鑒賞07-13
《對酒》鑒賞07-13