欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

田家原文賞析

時間:2024-03-17 16:12:40 好文 我要投稿

田家原文賞析

  田家原文賞析 篇1

  江南田家

  種田江南岸,六月才樹秧。

  借問一何晏,再為霖雨傷。

  官家不愛農(nóng),農(nóng)貧彌自忙。

  盡力泥水間,膚甲皆疥瘡。

  未知秋成期,尚足輸太倉。

  不如逐商賈,游閑事車航。

  朝廷雖多賢,正許貲為郎。

  注釋

  [1]樹秧:栽秧。

  [2]借問:請問。晏:晚。

  [3]彌:更加。

  [4]膚甲:皮膚和指(趾)甲。痏(wěi)瘡:傷和瘡。這句是說,遍身都是瘡和傷痕。

  [5]秋成期:秋季莊稼成熟收獲的時候。

  [6]尚足:還夠不夠,可夠。太倉:原指京城大糧倉。這里泛指官倉。

  [7]逐:追隨,做的意思。

  [8]游閑事車航:商人不耕而食,到處閑游,用車船販運貨物。車航:車船。

  [9]朝廷雖多賢:朝廷賢才雖然很多。含譏諷意。

  [10]資為郎:指商人可以用錢買官做。郎:唐以后專指郎中、員外郎、此處泛指官。

  賞析/鑒賞

  本詩詠嘆農(nóng)民的悲慘命運。首四句寫霖雨傷農(nóng)。一“再”字,寫出災(zāi)害頻連,以下層層敘寫農(nóng)民困苦,突出“官家不愛農(nóng)”的主題!肮偌也粣坜r(nóng)”是對統(tǒng)治者漠視農(nóng)民疾苦的腐朽本質(zhì)的深刻概括,也是農(nóng)民痛苦生活的罪魁,有這個前因,于是就有了下面農(nóng)家苦的`后果!稗r(nóng)貧彌自忙”,“貧”見出農(nóng)民生活困苦。“彌自忙”揭示出農(nóng)民自救不暇的慘狀!氨M力”兩句將農(nóng)民“忙”得體無完膚的情狀描繪得令人觸目驚心!拔粗眱删鋵懗鲛r(nóng)民勞而難獲,自救已是艱難,而收成尚不敷苛重的賦稅,寫“官家”的黑暗,農(nóng)家的悲苦更進一層。尾四句寫官府賤農(nóng)重商,進一步申述“官家不愛農(nóng)”的題意。

  本詩層層遞進,揭露“官家不愛農(nóng)”的罪惡,同情農(nóng)家的艱難困苦,揭露有力,感情真摯,充分體現(xiàn)出作者重農(nóng)愛農(nóng)的情懷。

  田家原文賞析 篇2

  (七言古詩)田家行原文

  男聲欣欣女顏悅,人家不怨言語別。

  五月雖熱麥風(fēng)清,檐頭索索繰車鳴。

  野蠶作繭人不取,葉間撲撲秋蛾生。

  麥?zhǔn)丈蠄鼋佋谳S,的知輸?shù)霉偌易恪?/p>

  不望入口復(fù)上身,且免向城賣黃犢。

  回家衣食無厚薄,不見縣門身即樂。

  詩詞賞析:

  王建的`文學(xué)活動時期主要是唐德宗、唐憲宗二朝,屬中唐時期。中唐時變租庸調(diào)法為兩稅法,名義上是為了糾正租庸調(diào)法賦斂繁重之弊,唐德宗甚至還有“兩稅外輒率一錢以枉法論”的詔令,實則兩稅法興,而橫征暴斂仍繁,各種莫名其妙的奉進、宣索一次次強加在農(nóng)民身上。此詩就是在這種社會背景下創(chuàng)作的。

  田家原文賞析 篇3

  田家原文

  雞鳴人當(dāng)行,犬鳴人當(dāng)歸。

  秋來公事急,出處不待時。

  昨夜三尺雨,灶下已生泥。

  人言田家樂,爾苦人得知。

  翻譯

  凌晨雞嗚時人當(dāng)出行,日落犬吠時人當(dāng)回歸。

  秋來官家勞役逼得急,不分白天黑夜不定時。

  昨夜大雨積水達(dá)三尺,鍋灶底下淤積一層泥

  人們常說田家生活樂,田家苦難你們哪得知。

  注釋

  公事:指為公家(官府)服徭役。

  不待時:不按時。

  爾:你,你們,指田家。

  賞析

  在封建社會里,賦稅和徭役是地主階級政權(quán)殘酷剝削農(nóng)民的兩種基本形式。詩人作首詩揭露繁重的勞役給農(nóng)民帶來的痛苦。

  這首詩在主題上沒有逸出元、白“新樂府詩”范圍,也是為農(nóng)民的悲慘生活狀況呼吁。由于陳師道的'生活比較接近人民,他對于農(nóng)民生活的描寫更具有震撼力。“雞鳴人當(dāng)行,犬鳴人當(dāng)歸”看似寫農(nóng)村習(xí)俗。農(nóng)民日出而作,日落而息。雞嗚動身;歸來驚動村里的看家狗。這似乎是一幅農(nóng)村風(fēng)俗畫。然而兩個“當(dāng)”字點題了:本當(dāng)應(yīng)當(dāng)這樣,可是由于最近“公事”催促太急,農(nóng)民已經(jīng)不能按時出入了。

  “昨夜三尺雨.灶下已生泥”中的“三尺”是夸張,形容雨特別大。農(nóng)民種莊稼有兩怕,一怕干旱,二怕洪澇!叭哂辍睂儆谔卮蟊┯辏阋砸l(fā)一場洪水。詩中沒有寫洪水肆虐,卻抓住生活的一個細(xì)節(jié):燒飯用的灶,下面聚集著淤泥一一完全損壞了。屋漏沖倒了灶臺,洪水卷來了泥沙。詩人沒有說明,但已經(jīng)暗示災(zāi)害十分嚴(yán)重。這一家人不能夠?qū)Ω稙?zāi)荒。他們家的糧食可能沒有剩余,他們無法修復(fù)被雨水毀壞的房子!叭搜蕴锛覙。爾苦人得知!痹娙擞眠@兩句作了回答。不了解農(nóng)民疾苦的官員眼中總有一幅“田家樂”的幻象,而農(nóng)家的重重苦難卻沒人知道。

  田家原文賞析 篇4

  【詩句】斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。

  【出處】唐·王維《渭川田家》。

  【譯注】村莊處處披滿夕陽余輝,牛羊沿著深巷紛紛回歸。

  【全詩】

  《渭川田家》

  [唐].王維.

  斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。

  野老念牧童,倚杖候荊扉。

  雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。

  田夫荷鋤至,相見語依依。

  即此羨閑逸,悵然吟式微。

  【賞析】

  這是一首田園詩,作者用白描手法,描繪了一幅春末夏初渭河流域農(nóng)村農(nóng)家薄暮景致。面對農(nóng)家安閑的生活,詩人頓生羨慕之情。

  全詩共十句,用筆似信手拈來,卻形象之極,讀來眼前如一段電影畫面在徐徐滑過。“斜光照墟落,窮巷牛羊歸!坝玫氖且唤M遠(yuǎn)景鏡頭對這幅農(nóng)家晚歸圖刻畫了一個總的背景。溫暖的.夕陽籠罩著小小的村莊,仿佛給小村披上了一層暖暖的柔紗,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地可以看見有人趕著牛羊歸來,隱入小巷深處。鏡頭慢慢地推近,便看到一位慈祥的老人拄著拐杖,倚著柴門,望著遠(yuǎn)方,等著放牧的孫兒歸來。接著鏡頭平移,我們看到綠油油的麥苗正在抽穗,而蠶兒成眠桑葉已經(jīng)稀疏。這時,遠(yuǎn)處還不時傳來幾聲雞的啼叫,田埂上,農(nóng)夫們扛著鋤頭回來了,他們?nèi)齼蓛傻鼐墼谝黄鹫f著絮絮閑話。而不遠(yuǎn)處,一位詩人正看著他們,惆悵地?fù)u頭感慨。

  詩人為何會油然而生惆悵之心呢?這得聯(lián)系詩人寫作這首詩的背景。王維早年在政治上接近張九齡,傾向進步,但自開元二十四年 (736) 宰相張九齡被排擠出朝廷后,王維深感在政治上無依無傍,進退兩難。在這種心緒下,他信步來到田野,看到這樣一幅農(nóng)家晚歸圖,看到農(nóng)家的生活是如此安然閑逸,而自己在仕途上卻是坎坷波折,身心俱疲,不由得又陡生羨慕之心,退隱之念。

  《式微》是《詩經(jīng)·邶風(fēng)》 中的一篇,詩中反反復(fù)復(fù)地詠嘆 “式微,式微,胡不歸!”詩人巧妙地化用《式微》篇名入詩,來表達(dá)自己的“歸隱”之念,表現(xiàn)含蓄但又蘊味深遠(yuǎn)。

  全詩前八句是寫景,后兩句是抒情。最后以 “式微” 暗扣第二句 “窮巷牛羊歸”的“歸”字,首尾呼應(yīng),情景交融。

  田家原文賞析 篇5

  觀田家收獲

  稻香秫熟暮秋天,阡陌縱橫萬畝連。

  五載輸糧女真國,天全我志獨無田。

  古詩簡介

  《觀田家收獲》是清代作家歸莊的一首七言律詩。本詩充滿著愛國思想和民族氣節(jié),格局闊大,正氣流注,是典型的“節(jié)士”之詩。

  注釋

  [1]秫(shú):粘高梁,此指粘稻。崔豹《古今注》:“稻之粘者為秫”。

  [2]阡陌:田間小路。南北為阡,東西為陌。

  [3]五載:從順治二年(1645)清兵占領(lǐng)江南至順治六年(1649),正好是五年。輸糧:繳田賦。女真國:指滿清王朝,其祖先為女真人,故稱。

  [4]“天全”句:老天成全我的民族氣節(jié),使我沒有田地,無須向清朝納糧。

  賞析/鑒賞

  首兩句描繪金秋時節(jié)豐收在望的`景象。萬畝糧田,稻香秫熟,一幅動人的豐收圖畫,詩人農(nóng)人應(yīng)對之充滿喜悅。但下面兩句詩人筆鋒陡轉(zhuǎn),“五載輸糧女真國”言收割的糧食并未進入農(nóng)家,而是被清統(tǒng)治者搜括去了。“五載”既是實寫,也見出時間漫長,農(nóng)民長年辛勞,豐收過后卻一無所獲,掠奪者的貪婪殘酷,農(nóng)民生活的悲慘揭示無遺。末句言老天成全我不屈服清朝的志氣,使我無田不用納糧,表面上是說自己免遭農(nóng)民勞而無獲的命運,實質(zhì)上顯露了詩人絕不仕清的民族氣節(jié)。

  田家原文賞析 篇6

  行次田家澳梁作

  朝代:唐朝

  作者:儲光羲

  田家俯長道,邀我避炎氛。當(dāng)暑日方晝,高天無片云。

  桑間禾黍氣,柳下牛羊群。野雀棲空屋,晨昏不復(fù)聞。

  前登澳梁坂,極望溫泉分。逆旅方三舍,西山猶未曛。

  譯文及注釋:

  譯文

  南人張助在田里種莊稼,看見一個李核,想把它帶回去 ,又回頭看見根部枯空的桑樹里有土,所以就種了進去,用剩下的水澆灌。后來有人看見桑樹中忽然長出了李子,以為是神,就互相轉(zhuǎn)告,有一個眼痛的病人在樹下乘涼,說:李樹使我的病好了,我要用一只小豬祭謝。眼痛的小病,自己也會痊愈,眾人盲目符合,說是失明的'人重見了光明,遠(yuǎn)近轟動,在邊上下車馬的常有數(shù)千,李樹旁擺滿了酒肉,過了一年,張助從遠(yuǎn)處回來,看見了驚訝地說:"這算什么神呀,這是我種的啊。"于是就跑去把樹砍了。

  注釋

  空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞

 。罕娙吐暎阂环N狗叫,其他的狗也跟著叫起來。形容眾人盲目附和

  翕(xi)赫:轟動、驚動。

  滂沱:原來形容雨很大,這里指擺滿了酒肉。

  顧;;看見。

  語;轉(zhuǎn)告。

  間;過了。

  乃;這。

  賞析:

  這個故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會心理、社會現(xiàn)象。

  帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發(fā)看待事情,思考問題,解決問題。

  田家原文賞析 篇7

  田家

  舊谷行將盡,良苗未可希。

  老年方愛粥,卒歲且無衣。

  雀乳青苔井,雞鳴白板扉。

  柴車駕羸牸,草屩牧豪豨。

  多雨紅榴折,新秋綠芋肥。

  餉田桑下憩,旁舍草中歸。

  住處名愚谷,何煩問是非。

  古詩簡介

  《田家》是唐代詩人王維創(chuàng)作的一首詩。此詩描寫了田家的生活狀況和情景。前四句寫田家的缺吃少穿。“雀乳”句以下,作者攝取雀、雞、羸牸、豪豨、牧童、農(nóng)夫等各自的動態(tài)入詩,寫所見田夫的辛勤,再以“紅榴”“綠芋”二句概括田夫順應(yīng)自然,過著自然之樂的日子的`情況。結(jié)聯(lián)流露出對農(nóng)民的同情和對時政的不滿。全詩語言平易自然,給人以明快清新之感。

  注釋

 、判袑ⅲ杭磳。

 、屏济缥纯上#禾锢锏那f稼還不能指望上。希:希望,這里是指望的意思。

 、抢夏攴綈壑啵豪夏耆诉B粥都舍不得吃。方:正。愛:吝惜,舍不得。

 、热溉榍嗵喝竷涸陂L著青苔的井邊洞穴中孵化小鳥。乳:生子,這里是孵化小鳥。

 、砂装屐椋何瓷嫌推岬拈T。

 、寿鸂迹▃ì):瘦弱的母牛。

 、瞬輰郑╦uē)牧豪豨(xī):牧童穿著草鞋放牧著健壯的肥豬。屩:草鞋。豪豨:古書上稱健壯的肥豬。

 、陶郏赫蹟,這里是落下的意思。

 、团陨岵葜袣w:意思是直到傍晚才從田地里歸家。旁:同“傍”。

 、斡薰龋杭从薰。相傳在今山東臨淄西!墩f苑·政理篇》記載:齊桓公逐鹿到一個山谷中,見一老翁,就問這個山谷叫什么名字,那老翁回答說:“這個山谷叫愚公谷”。

 、虾螣涸趺锤覠﹦。謙詞。用“何煩”常表示委婉地否定。

  賞析/鑒賞

  此詩描寫了田家的生活狀況和情景,田家的生活無疑是清苦的,少食無衣,瘦牛破車,穿著草鞋放牧,披星戴月勞動,卻又有其自身的樂趣。中五聯(lián)對仗,意象映對,色彩豐富。末兩句以典作結(jié),雖流露出對農(nóng)民的同情和對時政的不滿,語含憤懣,卻依然透出詩人超世隱居的閑情逸致。全詩語言平易自然,給人以明快清新之感。

  田家原文賞析 篇8

  田家·晝出耘田夜織麻

  晝出耘田夜織麻,村莊兒女各當(dāng)家。

  童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜。

  古詩簡介

  《田家》是宋代詩人范成大創(chuàng)作的一首七言絕句,這首詩以樸素淺進的語言,熱情地贊頌了農(nóng)村少年兒童熱愛勞動的美好品質(zhì)。

  翻譯/譯文

  白天去田里辛勤耕種,晚上回來還要織麻布,村里的年輕人各自都得擔(dān)負(fù)起家庭的重?fù)?dān);

  天真還未懂事的小孩還沒學(xué)會如何去幫助耕種和織布,但也會在桑樹下面學(xué)起了種瓜。

  注釋

  耘田:田間除草;

  績麻:搓麻線;

  賞析/鑒賞

  上半首寫"村莊兒女"晝耕夜績的勞動生活,贊揚他們年紀(jì)雖輕,卻早已"當(dāng)家",挑起了生活的重?fù)?dān),有著濃厚的生活氣息和泥土氣息。后半首通過細(xì)節(jié)描繪,把從小熱愛勞動而又天真爛漫的農(nóng)村兒童形象刻劃了出來,既生動又富有生活情趣,給全詩增添了活潑輕松的.氣氛。

  上半首寫"村莊兒女"晝耕夜績的勞動生活,贊揚他們年紀(jì)雖輕,卻早已"當(dāng)家",挑起了生活的重?fù)?dān)。后半首通過細(xì)節(jié)描繪,把從小熱愛勞動而又天真爛漫的農(nóng)村兒童形象刻劃了出來,既生動又富有生活情趣。

  田家原文賞析 篇9

  田家

  綠桑高下映平川,賽罷田神笑語喧。

  林外鳴鳩春雨歇,屋頭初日杏花繁。

  古詩簡介

  《田家》是北宋文學(xué)家歐陽修創(chuàng)作的一首七言絕句。

  這首詩主要寫的是農(nóng)村社日祭祀田神,以祈豐年的情景。這首詩的前兩句,從農(nóng)村的環(huán)境概貌寫到田家的歡聲笑語;詩的后兩句,從鳩鳴雨歇寫到日上花繁。結(jié)句一個“繁”字,表現(xiàn)了春雨后農(nóng)村生機勃勃的興旺景象。全詩語言清新自然,以輕快的筆調(diào),寫出農(nóng)家生活的樂趣。

  翻譯/譯文

  高高低低綠桑樹映照平川,社日祭神歌舞后笑語喧天。

  林外鵓鴣聲聲叫小雨初停,屋頭紅日送春暖杏花正鮮。

  注釋

  平川:寬闊平坦的陸地。

  賽神:又叫“賽社”,以酬謝神靈。田神:農(nóng)神。喧:喧鬧。

  鳴鳩:即斑鳩。

  初日:初升的太陽。

  綠桑高下:形容桑樹高低錯落。

  賽罷田神:指春祭。

  笑語喧:喧-噪雜,熱鬧。

  鳩:一種小鳥。

  屋頭:宅邊,房前屋后。

  初日:雨后剛出的太陽。

  創(chuàng)作背景

  這首詩為作者慶歷七年(1047)春在滁州看到農(nóng)民在結(jié)束祭神活動后互相嬉笑的熱鬧場景,洋溢著歡快氣氛時所作。

  賞析/鑒賞

  詩人以細(xì)致的筆觸,描繪出了江南地區(qū)農(nóng)村的一派自然春光。江南的農(nóng)村岡巒起伏,竹籬茅舍錯落地散布在山岡下面。前面是一派平展的稻田.桑樹高高低低地就栽在屋前屋后,春天來了,桑樹長出了鮮嫩的綠葉,掩映在平川之間。春耕開始時,按風(fēng)俗要向田神祈禱豐年。農(nóng)村的男女老少看完了獻(xiàn)祭田神的'歌舞以后,帶著歡快的情緒回到家里。到處洋溢著春天的歡樂。

  在下半首中,詩人集中地描寫了春天的景色。江南的春天經(jīng)常會下夜雨,早晨雨停了,陽光照著濕漉漉的新枝嫩葉,顯得特別青翠。鵓鴣鳥在樹上咕咕地叫起來。果然,不一會兒太陽就從東邊屋脊上升了起來。墻頭的杏花經(jīng)過夜雨的滋潤,盛開得更加燦爛,給村莊裝點著絢麗的春光。一幅生動的農(nóng)村自然圖景栩栩如生地展現(xiàn)在讀者面前。

  名家點評

  原長春教育學(xué)院副院長馬世一《歷代絕句三百首譯析》:全詩所構(gòu)造的幾個畫面,如綠桑映川、杏花春雨、鳩鳥鳴林,屋頭初日等,都鮮麗明快,繪聲繪色地顯示了豐年有望的喜悅,也可以看出作者與民同樂的心情。

  田家原文賞析 篇10

  原文:

  田家原文

  綠桑高下映平川,賽罷田神笑語喧。

  林外鳴鳩春雨歇,屋頭初日杏花繁。

  詩詞賞析:

  這首小詩一、三、四句寫景,二句寫農(nóng)人。通過寫景,描繪出一幅清麗無比的鄉(xiāng)村圖畫。遼闊的平川是畫面的背景,紅日映照下綠油油的.桑樹、潔白的杏花使畫面色彩斑斕,鳩鳥的鳴叫使畫面充滿了生機,而剛剛消歇的春雨則使一切顯得特別潔凈、清新。疏疏幾筆,即傳達(dá)出了春雨過后,艷陽初照下的鄉(xiāng)村別具魅力的美!百惲T田神笑語暄”是農(nóng)人的精神狀態(tài),充滿了樂觀和愉悅,對生活的滿足、對美好未來的自信盡在不言之中,而這又與鄉(xiāng)村美景相得益彰。

  田家原文賞析 篇11

  原文:

  綠桑高下映平川,賽罷田神笑語喧。

  林外鳴鳩春雨歇,屋頭初日杏花繁。

  注釋:

  平川:寬闊平坦的陸地。

  賽神:又叫“賽社”,以酬謝神靈。

  田神:農(nóng)神。

  喧:喧鬧。

  鳴鳩:即斑鳩。

  初日:初升的太陽。

  綠桑高下:形容桑樹高低錯落。

  賽罷田神:指春祭。

  笑語喧:喧-噪雜,熱鬧。

  鳩:一種小鳥。

  屋頭:宅邊,房前屋后。

  初日:雨后剛出的太陽。

  賞析:

  這首小詩一、三、四句寫景,二句寫農(nóng)人。通過寫景,描繪出一幅清麗無比的鄉(xiāng)村圖畫。遼闊的平川是畫面的背景,紅日映照下綠油油的桑樹、潔白的杏花使畫面色彩斑斕,鳩鳥的.鳴叫使畫面充滿了生機,而剛剛消歇的春雨則使一切顯得特別潔凈、清新。疏疏幾筆,即傳達(dá)出了春雨過后,艷陽初照下的鄉(xiāng)村別具魅力的美!百惲T田神笑語暄”是農(nóng)人的精神狀態(tài),充滿了樂觀和愉悅,對生活的滿足、對美好未來的自信盡在不言之中,而這又與鄉(xiāng)村美景相得益彰。

  田家原文賞析 篇12

  《田家行》原文

  唐代:王建

  男聲欣欣女顏悅,人家不怨言語別。

  五月雖熱麥風(fēng)清,檐頭索索繰車鳴。

  野蠶作繭人不取,葉間撲撲秋蛾生。

  麥?zhǔn)丈蠄鼋佋谳S,的知輸?shù)霉偌易恪?/p>

  不望入口復(fù)上身,且免向城賣黃犢。

  回家衣食無厚薄,不見縣門身即樂。

  譯文及注釋

  譯文

  鄉(xiāng)間農(nóng)家歡欣鼓舞,喜樂自得,平日的愁怨一洗而空,連話語的音調(diào)也與平常不同。炎炎夏日,麥浪滾滾,夏糧豐收了。夏繭也豐收了,檐頭繰車索索作響,野蠶作繭無人收取,只得自生自滅。一派豐收之景,但麥打成糧,蠶繭織成絹絲,鄉(xiāng)民卻無法自己享受這些勞動成果,而不得不把糧、絹的大部分送給官家繳納賦稅。在這豐收的年景里,他們并不指望打下的糧食自己吃,織好的絹自己穿,只指望能免除到城里賣黃犢,以繳納官府的橫斂就行了。鄉(xiāng)民們說自家并不計較是否吃得好穿得好,認(rèn)為只要不進縣衙門吃官司那就是最大的幸福了。

  注釋

  男聲欣欣女顏悅:此句運用了互文手法,不可解為只有男子才歡欣地喊叫,只有女子臉上才露出了笑容。其實無論男女,他們的聲音,他們的容顏,都顯露出喜樂自得的樣子。

  檐頭:原指屋檐的邊沿,此處應(yīng)指屋檐下。

  繰車:即“繅車”,繅絲用的器具。

  軸:此處指織絹的機軸。

  黃犢:指小牛。

  賞析

  王建這首樂府體詩歌,對殘酷的封建壓迫作了無情的揭露。仲夏時節(jié),農(nóng)民麥、繭喜獲豐收,卻被官府劫一空,無法享受自己的勞動果實,只能過著“衣食無厚薄”的悲慘生活。這首詩所反映的事實,應(yīng)是中唐時期整個農(nóng)民生活的縮影,相當(dāng)具有典型性。全詩四換韻腳。依照韻腳的轉(zhuǎn)換,詩可分為四個層次。

  前兩句為第一層,直接描寫鄉(xiāng)間農(nóng)民的精神面貌:“男聲欣欣女顏悅,人家不怨言語別!边@兩句寫平日寡歡少樂、愁眉苦臉的男男女女因為收成好而欣喜萬分,說話也溫和悅?cè)恕J拙涫褂昧嘶ノ氖址,不可解為只有男子才歡欣地喊叫,只有女子臉上才露出了笑容。其實無論是男是女,他們的聲音,他們的容顏,都顯露出喜樂自得的樣子,平日的愁怨一洗而空,連話語的`音調(diào)也與平常不同。先寫農(nóng)家喜樂自得,而后再寫喜樂自得之因,由此造成懸念,引發(fā)讀者閱讀下去的興趣。

  三、四、五、六這四句為第二層。這層以具體形象暗示農(nóng)家喜樂之因,是因為夏糧、夏繭豐收,有了一個好收成!拔逶隆倍洌瑢懣棆D因為喜悅,面對五月艷陽,也覺麥香中的熱風(fēng)清涼宜人,在繰絲車上細(xì)致認(rèn)真快樂地抽絲織素。五月麥風(fēng)清,寫夏糧豐收;檐頭繰車索索作響,寫夏繭豐收。為了突出農(nóng)家夏繭之多,詩人又從側(cè)面下筆:“野蠶作繭人不取,葉間撲撲秋蛾生!边@兩句寫家蠶豐收,野蠶無人也無暇顧及,以至野蠶化蛾,在桑葉上飛來飛去。野蠶作繭無人收取,自生自滅,可見夏繭的確獲得大豐收,完全足夠抽絲織絹之需。在這一層次里,作者一寫收麥,一寫繰絲,抓住人類生活最基本的衣食溫飽落筆,突出豐收的景象,使一、二句寫農(nóng)家喜悅有了好的注腳。后面三句:“麥?zhǔn)丈蠄鼋佋谳S”,“不望入口復(fù)上身”,“田家衣食無厚薄”,也都緊緊圍繞衣食溫飽或敘事,或抒情,或議論,反映現(xiàn)實的焦點突出集中。

  七、八、九、十這四句為第三層。這層寫官家對農(nóng)民巧立名目的盤剝,感情則由喜轉(zhuǎn)悲,形成一個大的波瀾,既顯出文勢跌宕之美,又增強了作品揭露現(xiàn)實的深度!胞?zhǔn)丈蠄鼋佋谳S,的知輸?shù)霉偌易恪,寫麥、繭豐收的結(jié)果!拜S”,指織絹的機軸。豐收,本來應(yīng)該給田家?guī)碡S衣足食的生活,事實卻非如此。麥打成糧,蠶繭織成絹絲,農(nóng)民卻無法自己享受這些勞動成果,而不得不把糧、絹的大部分送給官家繳納賦稅。“的知”一句為神來之筆。這句詩把農(nóng)民一次次繳納苛捐雜稅,但不知是否還有新的賦稅要繳的心理,刻畫得維妙維肖。“不望”兩句,更為沉痛。農(nóng)民在豐收的年景里,并不指望打下的糧食自己吃,織好的絹自己穿,只指望能免除到城里賣黃犢,以繳納橫斂之災(zāi)就行了。那么,農(nóng)民自己吃什么,穿什么,是可以想見的。這種對農(nóng)民豐年卻衣食無著的客觀表現(xiàn),有力地控訴了中唐時期的黑暗現(xiàn)實。

  最后兩句為第四層。這兩句借農(nóng)民之口,揭露了封建剝削的殘酷。但這種揭露,不是出自聲淚俱下的直接的聲討,而是通過平淡的甚至略帶幽默的語言,讓讀者思而得之。農(nóng)民說自家并不計較是否吃得好穿得好,認(rèn)為只要不進縣衙門吃官司那就是最大的幸福了。這種以不因橫征暴斂而吃官司為幸福的幸福觀,恰恰從另一個角度暴露了封建統(tǒng)治者的兇殘。

  此詩在構(gòu)思農(nóng)家苦這一題材時,頗具特色。在一般的作品中,作者在表現(xiàn)封建剝削對人民的壓榨時,多是正面描狀農(nóng)民生活的困苦。這首詩則不然!短锛倚小废蜃x者描繪的是小麥、蠶繭豐收,農(nóng)民欣喜歡樂的場面。但豐收的結(jié)果,并不是生活的改善,而是受到更重的盤剝,生活依然悲慘,無法避開不幸的命運。這種遭遇,不是一家一戶偶然遇到天災(zāi)人禍所碰到的困苦,而是概括了封建時代千千萬萬農(nóng)民的共同遭遇,如此選材,相當(dāng)具有典型性和概括性。

  在表現(xiàn)方法上,古樂府多敘事,《田家行》則選取農(nóng)家生活的兩個斷面,一是麥、繭豐收,一是糧、絹大部輸官,把這兩個斷面加以對比。這對揭示農(nóng)家苦這一主題,發(fā)揮了重要作用。

  此詩純用賦體直陳其事,語言質(zhì)樸無華,通俗流暢、凝煉精警,于平易中見深刻。

  田家原文賞析 篇13

  寄宿田家

  田家老翁住東陂,說道平生隱在茲。

  鬢白未曾記日月,山青每到識春時。

  門前種柳深成巷,野谷流泉添入池。

  牛壯日耕十畝地,人閑常掃一茅茨。

  客來滿酌清尊酒,感興平吟才子詩。

  巖際窟中藏鼴鼠,潭邊竹里隱鸕鶿。

  村墟日落行人少,醉后無心怯路歧。

  今夜只應(yīng)還寄宿,明朝拂曙與君辭。

  翻譯

  田家老翁住在東面山坡,說自己一輩子隱居在這里。

  兩鬢斑白不曾記得歲月時日。只是看到滿山綠遍才知春天又至。

  門前所種柳樹已高同深巷,山間清泉流響進入池塘。

  老牛膘肥體壯一天能耕十畝地,老翁清閑時常掃一掃院子。

  有客遠(yuǎn)來就用美酒招待,興致濃厚常常吟誦先人的詩。

  山巖洞穴里藏著鼴鼠,水邊竹林里潛伏著鸕鶿。

  村子舊址上人煙稀少,喝醉后根本顧不上辯認(rèn)道路。

  今夜應(yīng)該在這里歇息,明天一早就與老翁告辭。

  注釋

  陂:山坡。

  茲:此地。

  識春時:知道春天的到來。

  茅茨:茅屋。茨,用蘆葦或茅草建成的屋。

  平吟:平和自然地吟誦。

  鼴鼠:田鼠。

  鸕鶿:水禽。魚鷹,俗稱水老鴉。

  怯路歧:擔(dān)心路有岔道。

  拂曙:拂曉,天將明時。

  創(chuàng)作背景

  唐肅宗上元元年(公元760年),高適在蜀地?fù)?dān)任彭州刺史,后又改任蜀州刺史,時年五十七歲。由于忙于政務(wù),高適在蜀中創(chuàng)作的詩并不多,這首便是當(dāng)年他在某位田家老翁家里留宿時所作。

  賞析

  這首詩寫詩人寄宿農(nóng)家、與老翁飲酒所見所感的'內(nèi)容,表現(xiàn)農(nóng)人的閑靜愜意和詩人對農(nóng)家生活的極大興趣。一聯(lián)是老翁身世,居此已久。二聯(lián)是遠(yuǎn)離塵世,不計時日。三、四兩聯(lián)是勤快但不忙碌的勞作。五聯(lián)是熱情待客。從吟詩看。農(nóng)人是位隱居的官吏,詩人遂與他有共同語言。六聯(lián)是自然景觀。最后兩聯(lián)是表明心跡。詩的筆法屬白描,抒寫逼真實在。

  田家原文賞析 篇14

  原文:

  觀田家

  朝代:唐朝

  作者:韋應(yīng)物

  微雨眾卉新,一雷驚蟄始。

  田家?guī)兹臻e,耕種從此起。

  丁壯俱在野,場圃亦就理。

  歸來景常晏,飲犢西澗水。

  饑劬不自苦,膏澤且為喜。

  倉稟無宿儲,徭役猶未已。

  方慚不耕者,祿食出閭里。

  譯文及注釋:

  譯文春雨過后,所有的花卉都煥然一新。一聲春雷,蟄伏在土壤中冬眠的動物都被驚醒了。農(nóng)民沒過幾天悠閑的日子,春耕就開始了。自驚蟄之日起,就得整天起早摸黑地忙于農(nóng)活了。健壯的青年都到田地里去干活了,留在家里的女人小孩就把家門口的菜園子收拾收拾,準(zhǔn)備種菜了。他們每天都忙忙碌碌的,回到家天已經(jīng)很晚了,還得把牛牽到村子西邊的溪溝里讓它飲水。這樣又累又餓,他們自己卻不覺得苦,只要看到雨水滋潤過的禾苗心里就覺得很是歡喜?墒羌词顾麄冋者@樣忙碌,家里也沒有隔夜的糧食,而勞役卻是沒完沒了?粗@些,我想起自己不從事耕種,但是奉祿卻是來自鄉(xiāng)里,心中深感慚愧。

  注釋

 、倬俺j蹋褐柑焱怼

 、谯荆簞诳。

  ③膏澤:指雨下到田里。

  ④閭里:民間、鄉(xiāng)里。

  賞析:

  這首《觀田家》通過對農(nóng)民終歲辛勞而不得溫飽的具體描述,深刻揭示了當(dāng)時賦稅徭役妁繁重和社會制度的不合理。自驚蟄之日起,農(nóng)民就沒有“幾日閑”,整天起早摸黑的忙碌于農(nóng)活,結(jié)果卻家無隔夜糧,勞役沒個完。想起自己不從事耕種,但是奉祿卻是來自鄉(xiāng)里,心中深感慚愧。身為封建官吏能夠這樣自責(zé),確實是難得的'。這種思想感情和杜甫等人是相同的,這是唐代田園詩中的一個特點,也是中國古典詩歌中的一個優(yōu)良傳統(tǒng)。

【田家原文賞析】相關(guān)文章:

觀田家原文賞析12-18

田家詞原文翻譯03-01

風(fēng)原文及賞析12-17

艷歌原文賞析12-17

佳人原文及賞析12-17

樵夫原文及賞析12-18

塞下曲原文及賞析12-18

牡丹原文及賞析12-18

劍客原文及賞析12-18