- 相關(guān)推薦
塞上曲二首原文及賞析
塞上曲二首原文及賞析1
原文:
塞上曲二首
唐代:戴叔倫
軍門頻納受降書,一劍橫行萬里馀。
漢祖謾夸婁敬策,卻將公主嫁單于。
漢家旌幟滿陰山,不遣胡兒匹馬還。
愿得此身長報(bào)國,何須生入玉門關(guān)。
賞析:
戴叔綸的《塞上曲》共兩首,為七言絕句。這兩首詩少有被同選的,多是選了第二首。至于為什么,不妨將這兩首統(tǒng)一說完后再做分析。
(一)中提到了個婁敬。這婁敬是漢初時人。他最早一個勸說后來的高帝劉邦建都長安,占得地利之優(yōu),因此被賜以劉姓,且封為建信侯。后稱之為劉敬。漢初那個時候匈奴兵強(qiáng),他曾提出和親之策,并遷徙原六國貴族后代及豪強(qiáng)大族十萬余人充實(shí)關(guān)中(今東西橫貫陜西、北經(jīng)西安的渭河流域地區(qū)),以增實(shí)力。歷史對其當(dāng)時的這個舉措是肯定的。但此詩對這個故事是持否定態(tài)度的。該詩先在上一聯(lián)贊頌了武力靖邊、匈奴歸降的一劍橫行之功,而后是諷刺漢高祖劉邦詐夸婁敬的和親之策,卑下地將漢之公主嫁與匈奴王單于。搞清了這是一首和親靖邊的諷刺詩,也就弄清了為何屢屢被漏選。原來人們對邊事的處置天然的存有尚武意識,也天然的鄙視和親靖邊,似乎那是一種掉大價的舉動。
。ǘ﹦t較之(一)淺明了許多,只是里面也有一典故,就是“生入玉門關(guān)”。這“生入玉門關(guān)”原本是定遠(yuǎn)候班超的句子,是說班超出使西域30多年,老時思?xì)w鄉(xiāng)里,上書言“臣不敢望到九泉郡,但愿生入玉門關(guān)”。班超30年駐使西域,為國家民族鞠躬盡瘁,老而思鄉(xiāng)求返,本無可咎。但以戴叔綸之見,班超的愛國主義還是不夠徹底---他不應(yīng)提出“生入玉門關(guān)”,也無須提出“生入玉門關(guān)”,安心報(bào)國是了。戴叔綸的愛國之切是好的,義無返顧也是好的,但放到班超這個實(shí)際例子上看,總覺得不是那么太近人情。知道了這個典故,全詩也就沒啥費(fèi)解的.了。前一聯(lián)講的是漢家重兵接敵,對胡兵一騎都不會放過。而后就是方才說過的那個典故---不回玉門關(guān)了,以必死信念戰(zhàn)勝胡兵,報(bào)國靖邊以寧。我以為,戴詩同前人述志慷慨的邊塞詩風(fēng)一體同出,大都是吟詠壯士一去不復(fù)還的豪言志向,至于時代特征的分析、判斷及有關(guān)主張,則稍嫌抽象,倘如不將上詩注為唐中期的戴詩,而隨便說成為別個時代的,也是很難提出疑問來的。
塞上曲二首原文及賞析2
原文:
漢家旌幟滿陰山,不遣胡兒匹馬還。
愿得此身長報(bào)國,何須生入玉門關(guān)。
翻譯:
我巍巍大唐的獵獵旌旗在陰山飄揚(yáng),
突厥胡人膽敢來犯定叫他有來無還。
作為子民我愿以此身終生報(bào)效國家,
大丈夫建功立業(yè)何須活著返回家園。
賞析:
戴叔綸的《塞上曲》共兩首,為七言絕句。這是第二首。這首較之第一首《塞上曲·軍門頻納受降書》淺明了許多,里面有一典故,就是“生入玉門關(guān)”。這“生入玉門關(guān)”原本是定遠(yuǎn)侯班超的句子,是說班超出使西域30多年,老時思?xì)w鄉(xiāng)里,上書言“臣不敢望到九泉郡,但愿生入玉門關(guān)”。班超30年駐使西域,為國家民族鞠躬盡瘁,老而思鄉(xiāng)求返,本無可咎。但以戴叔綸之見,班超的愛國主義還是不夠徹底——他不應(yīng)提出“生入玉門關(guān)”,也無須提出“生入玉門關(guān)”,安心報(bào)國就是了。戴叔綸的愛國之切是好的,義無反顧也是好的,但放到班超這個實(shí)際例子上看,卻不是那么近人情。知道了這個典故,全詩意思迎刃而解。前一聯(lián)講的.是漢家重兵接敵,對胡兵一騎都不會放過。而后就是上文說過的典故——不回玉門關(guān)了,要以必死信念戰(zhàn)勝胡兵,報(bào)國靖邊以寧。
戴詩同前人述志慷慨的邊塞詩風(fēng)一體同出,大都是吟詠壯士一去不復(fù)還的豪言志向,至于時代特征的分析、判斷及有關(guān)主張,則稍嫌抽象,倘如不將上詩注為唐中期的戴詩,而隨便說成為別個時代的,也是很難提出疑問來的。
塞上曲二首原文及賞析3
塞上曲二首·其二
唐 戴叔倫
漢家旌幟滿陰山,不遣胡兒匹馬還。
愿得此身長報(bào)國,何須生入玉門關(guān)。
譯文
我巍巍大唐的獵獵旌旗在陰山飄揚(yáng),突厥胡人膽敢來犯定叫他有來無還。
作為子民我愿以此身終生報(bào)效國家,大丈夫建功立業(yè)何須活著返回家園。
簡析
戴叔綸的《塞上曲》共兩首,為七言絕句。這是第二首。這首較之第一首《塞上曲·軍門頻納受降書》淺明了許多,里面有一典故,就是“生入玉門關(guān)”。這“生入玉門關(guān)”原本是定遠(yuǎn)侯班超的句子,是說班超出使西域30多年,老時思?xì)w鄉(xiāng)里,上書言“臣不敢望到九泉郡,但愿生入玉門關(guān)”。班超30年駐使西域,為國家民族鞠躬盡瘁,老而思鄉(xiāng)求返,本無可咎。但以戴叔綸之見,班超的愛國主義還是不夠徹底——他不應(yīng)提出“生入玉門關(guān)”,也無須提出“生入玉門關(guān)”,安心報(bào)國就是了。戴叔綸的愛國之切是好的,義無反顧也是好的,但放到班超這個實(shí)際例子上看,卻不是那么近人情。知道了這個典故,全詩意思迎刃而解。前一聯(lián)講的.是漢家重兵接敵,對胡兵一騎都不會放過。而后就是上文說過的典故——不回玉門關(guān)了,要以必死信念戰(zhàn)勝胡兵,報(bào)國靖邊以寧。
戴詩同前人述志慷慨的邊塞詩風(fēng)一體同出,大都是吟詠壯士一去不復(fù)還的豪言志向,至于時代特征的分析、判斷及有關(guān)主張,則稍嫌抽象,倘如不將上詩注為唐中期的戴詩,而隨便說成為別個時代的,也是很難提出疑問來的。
【塞上曲原文及賞析】相關(guān)文章:
使至塞上原文翻譯及賞析12-17
成都曲原文及賞析12-19
西洲曲原文翻譯及賞析12-17
淥水曲原文翻譯及賞析12-17
《蟾宮曲·懷古》原文賞析及翻譯12-19
生查子·新月曲如眉原文翻譯及賞析12-18
生查子·新月曲如眉原文翻譯及賞析(精華)12-18
西施的原文及賞析11-14
西施原文賞析12-17