欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

夏初臨·天龍寺是高歡避暑宮舊址_朱彝尊的詞原文賞析及翻譯

時(shí)間:2023-12-19 10:49:43 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

夏初臨·天龍寺是高歡避暑宮舊址_朱彝尊的詞原文賞析及翻譯

  夏初臨·天龍寺是高歡避暑宮舊址

  清代 朱彝尊

  賀六渾來(lái),主三軍隊(duì),壺關(guān)王氣曾分。人說(shuō)當(dāng)年。離宮筑向云根。燒煙一片氤氳,想香姜、古瓦猶存。琵琶何處?聽殘《敕勒》,銷盡英魂。

  霜鷹自去,青雀空飛,畫樓十二,冰井無(wú)痕。春風(fēng)裊娜,依然芳草羅裙。驅(qū)馬斜陽(yáng),到鳴鐘、佛火黃昏。伴殘僧、千山萬(wàn)山,涼月松門。

  譯文

  高歡,英勇善戰(zhàn)可主三軍顛覆,顛覆北魏以建齊。本地人告訴我別看這兒是一片怪石崢嶸,當(dāng)年高歡的避暑宮卻就建筑在這片山石之上!如今宮雖亡,天龍寺的香火卻仍極盛,在那一片氤氳的煙氣之下,想來(lái)也還剩有當(dāng)年“香姜閣”的古瓦吧?當(dāng)年伴著琵琶高歌《敕勒歌》的“英靈”(指高歡)如今安在?只有這一曲《敕勒歌》還在至今流傳人間!

  射獵之事已逝,“王業(yè)”也已泯滅,曾經(jīng)造了無(wú)數(shù)亭臺(tái)樓閣,但而今卻也無(wú)痕無(wú)跡了。歲月流逝,此地仍是春風(fēng)春草,游女游冶。驅(qū)馬游覽漸至黃昏,滿耳所聽,唯聞佛寺晚鐘;舉目所望,唯見(jiàn)山月松門。

  注釋

  賀六渾:即高歡。東魏權(quán)臣,北齊王朝奠基人,史稱北齊神武帝。

  主三軍隊(duì):高歡投奔爾朱榮后,英勇善戰(zhàn)。一次爾朱榮問(wèn)左右:“一日無(wú)我,誰(shuí)可主軍?”手下為拍他的馬屁,都稱可由爾朱榮的弟弟爾朱兆統(tǒng)帥三軍。誰(shuí)知爾朱榮卻道:“此(指爾朱兆)正可統(tǒng)三千騎,堪代我主眾者,惟賀六渾耳!彼⒏嬲]爾朱兆道,你絕非賀六渾的對(duì)手,今后只好聽他“穿鼻(意為任他擺布,如牛之被人穿鼻)。

  壺關(guān)王氣曾分:高歡曾在壺關(guān)(今山西長(zhǎng)冶市樂(lè)。因有山形似壺,故設(shè)關(guān)于此。漢代屬上黨郡)一帶山中居住過(guò)。后來(lái)有人奏請(qǐng)北魏太武帝,言“上黨有天子氣,在壺關(guān)大王山”。太武帝聽后即南巡到此,令人毀其“風(fēng)水”,企圖破壞此地的“王氣”以免分裂他的江山。但以后事實(shí)表明,北魏的統(tǒng)治,確實(shí)又被高歡所顛覆,故而這里的“壺關(guān)王氣曾分”即詠寫高歡的“裂魏建齊”的“王業(yè)”。

  氤氳:彌漫的煙氣。

  霜鷹自去:高歡有次與劉貴、尉景等人射獵,放一白鷹(故曰“霜鷹”)。不料有一赤兔,奔入茅屋,鷹逐于后,結(jié)果被屋內(nèi)之狗把鷹、兔全都咬死。高歡于是怒而射殺其狗。這里言“霜鷹自去”,即言其射獵之事已逝矣。

  創(chuàng)作背景

  天龍寺,在太原市西南四十公里的天龍山內(nèi),為北齊時(shí)所建。此寺內(nèi)舊有避暑宮,相傳北齊神武帝高歡曾在此筑行宮避暑(以上據(jù)《中國(guó)名勝詞典》及《大清一統(tǒng)志》)?滴跷迥辏1666),朱彝尊入幕山西布政使王顯祚,曾于本年及次年游覽太原附近的名勝古跡,此詞約是此時(shí)所作。

  賞析

  詞的起句,劈首而來(lái)便是直呼那位“神武帝”的名字:“賀六渾(來(lái))”。觀之詞序中也直點(diǎn)其名“高歡”,可知朱彝尊內(nèi)心并不“承認(rèn)”這位北方稱雄的“君主”為“正統(tǒng)”,別外也還含有對(duì)于這位“武夫”的某種輕蔑之意在內(nèi)。不過(guò),話又要說(shuō)回來(lái),高歡畢竟又是一個(gè)有所作為、威名四揚(yáng)的武將和“開國(guó)(北齊)之君”,所以接下兩句便詠寫了他的赫赫“武功”和煌煌“王業(yè)”,“主三軍隊(duì),壺關(guān)王氣曾分!边@兩句中 ,含有兩段史事:一是高歡投奔爾朱榮后,英勇善戰(zhàn)。一次爾朱榮問(wèn)左右:“一日無(wú)我,誰(shuí)可主軍?”手下為拍他的馬屁,都稱可由爾朱榮的弟弟爾朱兆統(tǒng)帥三軍。誰(shuí)知爾朱榮卻道:“此(指爾朱兆)正可統(tǒng)三千騎,堪代我主眾者,惟賀六渾耳!彼⒏嬲]爾朱兆道,你絕非賀六渾的對(duì)手,今后只好聽他“穿鼻(意為任他擺布,如牛之被人穿鼻)。這就可知高歡的“武功”和將才。另一件史事是:高歡曾在壺關(guān)(今山西長(zhǎng)冶市樂(lè)。因有山形似壺,故設(shè)關(guān)于此。漢代屬上黨郡)一帶山中居住過(guò)。后來(lái)有人奏請(qǐng)北魏太武帝,言“上黨有天子氣,在壺關(guān)大王山”。太武帝聽后即南巡到此,令人毀其“風(fēng)水”,企圖破壞此地的“王氣”以免分裂他的江山。但以后事實(shí)表明,北魏的統(tǒng)治,確實(shí)又被高歡所顛覆,故而這里的“壺關(guān)王氣曾分”即詠寫高歡的“裂魏建齊”的“王業(yè)”。

  在歌詠其“武功”與“王業(yè)”以后,作者便又轉(zhuǎn)到今日所見(jiàn)之現(xiàn)實(shí):“人說(shuō)當(dāng)年,離宮筑向云根。燒煙一片氤氳,想香姜,古瓦猶存。”“人說(shuō)”者,本地的“旅游向?qū)А毕蛭医榻B也。他們說(shuō),別看這兒是一片怪石崢嶸(云根即指山石!督饓刈挚肌罚骸霸朴|石而起,故石曰云根”),當(dāng)年高歡的避暑宮卻就建筑在這片山石之上!言外之意,明顯含有著無(wú)限滄海桑田,今昔盛衰的唏噓感慨。而離宮雖亡,天龍寺的香火卻仍極盛;詞人由此而聯(lián)想開去:在那一片氤氳的煙氣之下,想來(lái)也還剩有當(dāng)年“香姜閣”(高歡在此曾建“香姜閣”、“冰井臺(tái)”等建筑,據(jù)楊慎《升庵全集》卷六十八)的古瓦吧?這同樣也是以寺廟的旺盛煙火與離宮的圮廢已久,作一種今昔對(duì)比,表達(dá)出自己“思古之幽情”。隨后又嘆曰:一代之“人物”既逝,現(xiàn)今流傳于人間的,就只有他的一曲絕唱——《敕勒歌》了!于是詞人便十分激動(dòng)地吟出了下面三句:“琵琶何處?聽殘《敕勒》,銷盡英魂!睋(jù)史載,高歡與西魏在玉璧一戰(zhàn)中曾經(jīng)大敗,士卒死者七萬(wàn)人,西魏人紛紛傳說(shuō)高歡中箭受了重傷。高歡為了振奮人心,用勉強(qiáng)坐帳,使斛律金歌唱《敕勒歌》,其辭曰:“敕勒歌,陰山下,天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊!备邭g親自和唱,哀感流涕,一時(shí)大家為之動(dòng)容。因?yàn)榇烁枋怯门冒槌,故而音調(diào)尤感悲愴。朱彝尊便以“琵琶何處”興起,引出“聽殘《敕勒》”和“銷盡英魂”的吊古之情來(lái)。其意是說(shuō),當(dāng)年伴著琵琶高歌《敕勒歌》的“英靈”(指高歡)如今安在?只有這一曲《敕勒歌》還在至今流傳人間!這其實(shí)還是在表現(xiàn)他緬懷斯人已逝、感嘆其僅存遺韻的傷感意念和歷史感慨。

  下片續(xù)寫這種“昔盛今衰”之感:“霜鷹自去,青雀空飛,畫樓十二,冰井無(wú)痕!崩镱^也暗藏幾個(gè)歷史典故;“霜鷹”指高歡有次與劉貴、尉景等人射獵,放一白鷹(故曰“霜鷹”)。不料有一赤兔,奔入茅屋,鷹逐于后,結(jié)果被屋內(nèi)之狗把鷹、兔全都咬死。高歡于是怒而射殺其狗。這里言“霜鷹自去”,即言其射獵之事已逝矣!扒嗳浮敝府(dāng)年高歡篡奪北魏政權(quán)前,民間有諺語(yǔ)曰:“可憐青雀子(暗喻魏帝清河王子),飛來(lái)鄴城里,羽翮垂欲成,化作鸚鵡子(暗喻高歡)!保ㄒ陨详P(guān)于高歡的史事,俱見(jiàn)《北齊書·神武帝紀(jì)》。)這里言“青雀空飛”,亦言其“王業(yè)”已泯滅也!爱嫎鞘,冰井無(wú)痕”則繼言高歡專政之后,曾經(jīng)建造了無(wú)數(shù)(十二言數(shù)量之多)亭臺(tái)樓閣(其中即有“冰井臺(tái)”,據(jù)講大伏天中可于其中取藏冰),但而今卻也無(wú)痕無(wú)跡了。這四句借著詠嘆史事,目的還以抒發(fā)“英雄無(wú)覓”的歷史感慨。

  再下“春風(fēng)裊娜,依其芳草羅裙”兩句,是說(shuō)歲月流馳,此地仍是春風(fēng)春草,游女如云的游冶景象,這又與“畫樓十二”作遙遠(yuǎn)的對(duì)照,以反復(fù)申方言其歷史興亡之嘆。而最為令人傷感的更是結(jié)尾數(shù)句:“驅(qū)馬斜陽(yáng),到鳴鐘,佛火黃昏。伴殘僧,千山萬(wàn)山,涼月松門”。這時(shí),時(shí)間已轉(zhuǎn)到斜陽(yáng)西下,“佛火黃昏”的傍晚,滿耳所聽,唯聞佛寺晚鐘;舉目所望,唯見(jiàn)山月松門。是何景也,是何情也,詞人那種一切皆歸于“空”,一切皆歸于“虛”的寂寥意念,便在這暮鐘佛燈、殘僧涼月的畫面中,即淋漓盡致卻又含蓄曲折地表露了出來(lái)。唐人詩(shī)云:寥落古行宮,宮花寂寞紅,白頭宮女在,閑坐說(shuō)玄宗。朱彝尊此詞,也是一篇見(jiàn)“行宮”而說(shuō)“玄宗”的懷古之詞,不過(guò)它卻比前者寫得更其酣暢、更其感慨淋漓;特別是末尾的以“天龍寺”晚景作結(jié),更易使人催生出深沉的“歷史意識(shí)”與“宗教情緒”來(lái)。

【夏初臨·天龍寺是高歡避暑宮舊址_朱彝尊的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

宮詞的原文及賞析11-14

《夜宿山寺》原文及翻譯賞析12-18

游龍門奉先寺原文翻譯及賞析12-17

秋詞原文翻譯及賞析12-17

宮詞的原文及賞析匯編4篇11-14

隋宮原文及翻譯09-03

宮怨原文及賞析12-18

宿山寺原文賞析12-17

夜游宮·葉下斜陽(yáng)照水原文翻譯賞析12-17