欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

郡齋雨中與諸文士燕集原文及賞析

時間:2023-12-18 00:49:44 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

郡齋雨中與諸文士燕集原文及賞析

郡齋雨中與諸文士燕集原文及賞析1

  【詩句】神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。

  【出處】唐·韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》

  【意思】精神愉快身體自然輕松舒暢,心里真想臨風(fēng)飄舉奮力翱翔。

  【全詩】

  《郡齋雨中與諸文士燕集》

  [唐].韋應(yīng)物.

  兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。

  海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。

  煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。

  自慚居處崇,未睹斯民康。

  理會是非遣,性達(dá)開跡忘。

  鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。

  俯飲一杯酒,仰聆金玉章。

  神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。

  吳中盛文史,群彥今汪洋。

  方知大藩地,豈曰財賦強(qiáng)。

  【全詩鑒賞】

  這首詩是詩人于貞元五年 (789) 在蘇州郡齋與吳中文士宴集時寫的一首古體詩,通過對雨中環(huán)境和宴集盛會之樂的描寫,既表達(dá)了對人民生活的關(guān)懷,又表達(dá)了自己身居宦海的`出世情調(diào)。白居易晚年任蘇州刺史時,頗喜此詩,認(rèn)為“兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香”最為警策 (白詩《吳郡詩石記》)。

郡齋雨中與諸文士燕集原文及賞析2

  原文:

  兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香。海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。

  煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。自慚居處崇,未睹斯民康。

  理會是非遣,性達(dá)形跡忘。鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。

  俯飲一杯酒,仰聆金玉章。神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。

  吳中盛文史,群彥今汪洋。方知大藩地,豈曰財賦疆。

  賞析:

  這是韋應(yīng)物晚年,任蘇州刺史時所作。

  此詩可分成四個層次。

  第一層為開頭六句,寫宴集的環(huán)境,突出“郡齋雨中”四字。兵衛(wèi)禁嚴(yán),宴廳凝香,顯示刺史地位的高貴、威嚴(yán)。然而這并非驕矜自夸,而是下文“自慚”的原由。宴集恰逢下雨,不僅池閣清涼,雨景如畫,而且公務(wù)驟減,一身輕松。

  再加上久病初愈,精神健旺,面對嘉賓滿堂,詩人不禁喜形于色。寥寥數(shù)句,灑脫簡勁,頗有氣概。

  第二層為“自慚”以下四句,寫宴前的感慨!白詰M居處崇”,不單指因住處的高大寬敞而感到慚愧,還包括顯示刺史地位的“兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香”等因素在內(nèi),因?yàn)檫@些更使韋應(yīng)物感到了自身責(zé)任的重大。

  當(dāng)然,“未睹斯民康”——人民生活的艱難困苦是觸發(fā)他“自慚”的最為直接的原因。詩人從儒家仁政愛民的.思想出發(fā),自覺地將“斯民”之康跟自己的華貴、威嚴(yán)及“居處崇”對比,這是很自然的。他以前早就說過“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”(《寄李儋元錫》)和“方慚不耕者,祿食出閭里”(《觀田家》)等語,把自己所得俸祿與農(nóng)民的辛勤勞動聯(lián)系起來,把自己的地位和自己的責(zé)任聯(lián)系起來,為自己的無功受祿而深感慚愧,深感不安,這種深刻的認(rèn)識,來自他歷年擔(dān)任地方官所得到的感性印象。

  但是又將宴飲享樂了,解決這種心理上的矛盾,最好的辦法莫過于老莊思想了,于是,“理會是非遣,性達(dá)形跡忘”,會老莊之理而遣送是非,達(dá)樂天知命之性而忘乎形跡,用這種思想去麻痹自己,可以暫時忘懷一切,心安理得地宴集享受,不必再受良心的譴責(zé)。韋應(yīng)物亦不能免給。這是中國封建社會知識分子的通病。

  第三層為“鮮肥”以下六句,寫詩人對這次宴集的歡暢體會。這次宴會,正值禁屠之日,并無魚肉等鮮肥食品上桌,而是以蔬果為主。這說明與宴者的歡樂并不在吃喝上,而是在以酒會友、吟詩作賦上。詩人得意洋洋地說:“俯飲一杯酒,仰聆金玉章。神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。”他一邊品嘗美酒,一邊傾聽別人吟誦佳句杰作,滿心歡快,渾身輕松,幾乎飄飄欲仙了。

  第四層為最后四句,盛贊蘇州不僅是財賦強(qiáng)盛的大藩,更是“群彥今汪洋”的人才薈萃之地,以回應(yīng)題目上“諸文士燕集”的盛況。

郡齋雨中與諸文士燕集原文及賞析3

  郡齋雨中與諸文士燕集

  作者:韋應(yīng)物

  兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。

  海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。

  煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。

  自慚居處崇,未睹斯民康。

  理會是非遣,性達(dá)形跡忘。

  鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。

  俯飲一杯酒,仰聆金玉章。

  神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。

  吳中盛文史,群彥今汪洋。

  方知大藩地,豈曰財賦強(qiáng)。

  注解

 。薄⒀啵和ā把纭,意為休息。

 。病⒑I希簴|南近海。

  3、煩疴:煩燥。

  4、幸:希望,這里是謙詞。

  5、金玉章:指客人們的

  6、吳中:指蘇州地區(qū)。

 。贰⒎哼@里指大郡。

  譯文

  官邸門前畫戟林立兵衛(wèi)森嚴(yán),休息室內(nèi)凝聚著焚檀的清香。

  東南近海層層風(fēng)雨吹進(jìn)住所,逍遙自在池閣之間陣陣風(fēng)涼。

  心里頭的煩躁苦悶將要消散、嘉賓貴客重新聚集濟(jì)濟(jì)一堂。

  自己慚愧所處地位太過高貴,未能顧及平民百姓有無安康。

  如能領(lǐng)悟事理是非自然消釋,性情達(dá)觀世俗禮節(jié)就可淡忘。

  鮮魚肥肉是夏令禁食的葷腥,蔬菜水果希望大家盡管品嘗。

  大家躬身飲下一杯醇清美酒,抬頭聆聽各人吟誦金玉詩章。

  精神愉快身體自然輕松舒暢,心里真想臨風(fēng)飄舉奮力翱翔。

  吳中不愧為文史鼎盛的'所在,文人學(xué)士簡直多如大海汪洋。

  現(xiàn)在才知道大州大郡的地方,哪里是僅以財物豐阜而稱強(qiáng)?

  賞析

  這是一首寫與文士宴集并抒發(fā)個人胸懷的詩。詩人自慚居處高崇,不見黎民疾苦。全詩議論風(fēng)情人物,大有長官胸襟。敘事,抒情,議論相間,結(jié)構(gòu)井然有序。

【郡齋雨中與諸文士燕集原文及賞析】相關(guān)文章:

紅窗月·燕歸花謝原文翻譯賞析12-17

離亭燕·一帶江山如畫原文翻譯賞析12-17

離亭燕·一帶江山如畫原文翻譯及賞析12-17

西施的原文及賞析11-14

秋夜原文及賞析12-17

西施原文賞析12-17

風(fēng)原文及賞析12-17

艷歌原文賞析12-17

佳人原文及賞析12-17