欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

蘭陵王·丙子送春原文及賞析

時(shí)間:2023-12-17 22:53:43 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

蘭陵王·丙子送春原文及賞析

  原文:

  送春去。春去人間無(wú)路。秋千外,芳草連天,誰(shuí)遣風(fēng)沙暗南浦。依依甚意緒。漫憶海門(mén)飛絮。亂鴉過(guò),斗轉(zhuǎn)城荒,不見(jiàn)來(lái)時(shí)試燈處。

  春去。最誰(shuí)苦。但箭雁沈邊,梁燕無(wú)主。杜鵑聲里長(zhǎng)門(mén)暮。想玉樹(shù)凋土,淚盤(pán)如露。咸陽(yáng)送客屢回顧。斜日未能度。

  春去。尚來(lái)否。正江令恨別,庾信愁賦。二人皆北去。蘇堤盡日風(fēng)和雨。嘆神游故國(guó),花記前度。人生流落,顧孺子,共夜語(yǔ)。

  注釋?zhuān)?/strong>

  海門(mén):今江蘇省南通市東,宋初,犯死罪獲貸者,配隸于此。

  斗轉(zhuǎn)城荒:指轉(zhuǎn)眼間南宋都城臨安變成一座荒城。

  箭雁:中箭而墜逝的大雁。

  沉邊:去而不回,消失于邊塞。

  梁燕:指亡國(guó)后的臣民。

  長(zhǎng)門(mén):指宋帝宮闕。

  江令:江淹被降為建安吳興令,世稱(chēng)江令。有《別賦》。

  庾信:南北朝時(shí)詩(shī)人。

  蘇堤:西湖長(zhǎng)堤,蘇軾守杭州時(shí)所筑。

  孺子:辰翁有子名將孫,也善作詞。

  翻譯:

  欲送春天歸去,可是整個(gè)人間沒(méi)有春的歸路?諕熘那锴е猓疾葸B著天空的遠(yuǎn)處。哪里刮來(lái)的風(fēng)沙,昏暗籠罩著南浦。心如亂麻,說(shuō)不清是怎樣的痛苦,徒自憶念著流落海崖的人們,如同無(wú)著無(wú)落四處飄飛的柳絮。一陣亂鴉過(guò)后,斗轉(zhuǎn)星移,時(shí)移事去,帝城中荒涼凄寂。再也看不見(jiàn)來(lái)時(shí)試燈的熱鬧繁麗。

  春已歸去,誰(shuí)最憂(yōu)愁痛苦?那些首航的鴻雁,沉落在荒僻的邊土。梁間的棲燕沒(méi)有故主,杜鵑悲切的蹄聲里,荒宮廢苑迎來(lái)昏暮。那珍貴的玉樹(shù)長(zhǎng)埋泥土,那金銅仙人的承露盤(pán)中,盛滿(mǎn)如淚的清露。在他被遷走離開(kāi)咸陽(yáng)時(shí),不忍遠(yuǎn)離二頻頻回顧。那令人哀傷的黃昏時(shí)分,怎樣才能捱得過(guò)去!

  春天啊,你此次歸去,是否還能回到這里?我像江淹一樣怨恨離別,像庾信一樣寫(xiě)下愁賦得語(yǔ)句。蘇堤上,天天都是凄風(fēng)苦雨。嘆惜故國(guó)的美好時(shí)光,只能在夢(mèng)境中再去游歷。那美好的花朵,也只能把他以前的芳姿倩影記住。人生流落到這種情形,只能在深夜里,與兒子相對(duì)話(huà)語(yǔ)。

  賞析:

  這首詞共三闋。上闋由“送春去”開(kāi)頭,“人間無(wú)路”極寫(xiě)辛酸悲咽!岸忿D(zhuǎn)城荒”訴說(shuō)臨安陷落,“不見(jiàn)來(lái)時(shí)試燈處”尤有深意。中闋由“春去誰(shuí)最苦”的設(shè)問(wèn),講述宋亡而愛(ài)國(guó)軍民最為痛苦的事實(shí)。“送客屢回顧”狀寫(xiě)宋宮室被擄掠的凄慘境遇。下闋由“春去尚來(lái)否”的設(shè)問(wèn),暗示宋朝大勢(shì)已去,恢復(fù)無(wú)望。全詞凄絕哀怨,寄托很深。

  《蘭陵王》是詞中的長(zhǎng)調(diào),共分三段。第一段寫(xiě)臨安失陷后的衰敗景象及詞人的感受。“春去人間無(wú)路”是全詞的主題句,詞中各段發(fā)端,均以“春去”領(lǐng)起,并圍繞這一中心從不同方面加以發(fā)揮!扒锴,芳草連天,誰(shuí)遣風(fēng)沙暗南浦”,用對(duì)比手法寫(xiě)出臨安失陷前后的不同畫(huà)面,“芳草”、“秋千”,寫(xiě)出元軍陷城前的景況!胺疾荨,又暗喻送別。這首詞的“芳草”卻不是隱喻一般的離情,而是送別一個(gè)朝代,漢家王朝倉(cāng)皇南奔,故國(guó)何在?凄苦之情,怎能自己!帮L(fēng)沙暗南浦”,則意味著元軍攻陷臨安后的摧殘踐踏,又象征著南逃群臣們的危厄前景。“南浦”本指分別之地,此處卻暗指南宋故土,補(bǔ)充了“春去人間無(wú)路”“慢憶海門(mén)飛絮”寫(xiě)詞人掛念著的宋室君臣,想象他們?nèi)缌跻话泔h泊無(wú)處歸依。作者首先著筆于“海門(mén)”,說(shuō)明他寄希望于南逃的端宗,也反映了作者有隨端宗南行之愿,但卻因風(fēng)沙隔阻,無(wú)路可通!皝y鴉過(guò),斗轉(zhuǎn)城荒,不見(jiàn)來(lái)時(shí)試燈處。”三句轉(zhuǎn)寫(xiě)眼前的現(xiàn)實(shí),臨安一派殘破衰敗之象:狂噪的鴉君在頹城上空掠過(guò),北斗失向,城池頹圮;元宵前夕本應(yīng)是華燈照耀的都城,到此時(shí)已黑暗一片尋不到燈的蹤跡!皝y鴉”,暗喻元軍,“斗轉(zhuǎn)”,暗示南宋王朝的隕落!霸嚐簟,元宵前的張燈預(yù)賞。臨安失陷于二月,春來(lái)時(shí)尚可見(jiàn)元宵燈景,至三月春歸,則南宋已亡,所以說(shuō)“不見(jiàn)來(lái)時(shí)試燈處”。

  第二段寫(xiě)春天歸去以后,南宋君臣與庶民百姓所遭受的亡國(guó)之痛。“春去,最誰(shuí)苦?”以設(shè)問(wèn)句過(guò)渡,“苦”字用得醒目尖銳。下面連用三個(gè)分句,分寫(xiě)三個(gè)方面形象回答:“箭雁沉邊”,寫(xiě)被擄北去的君臣,如同被射中的大雁,墜落到遙遠(yuǎn)北方,永無(wú)歸日,“梁燕無(wú)主”,以“無(wú)主”的“梁燕”喻南宋臣民,大廈將傾,凄惶天依“杜鵑聲里長(zhǎng)門(mén)暮”,寫(xiě)臨安宮苑凄慘悲涼景象,暮色之中,“長(zhǎng)門(mén)”閉鎖,唯有杜鵑啼血而已。三個(gè)分句,用“但”字領(lǐng)起,一氣呵成!坝駱(shù)”三句,緊承前三句的意韻。摹寫(xiě)亡國(guó)的悲痛之情!坝駱(shù)”本指漢宮中之物,王朝傾覆,故“玉樹(shù)凋土”,就連那金銅仙人也不免有辭離故國(guó)的悲傷!跋胗駱(shù)凋土,淚盤(pán)如露”二句,用“衰蘭送客咸陽(yáng)道”(李賀《金銅仙人辭漢歌》)詩(shī)意!坝駱(shù)”、“淚盤(pán)”,都用來(lái)喻宋!靶比瘴茨芏取保浮般~仙”,依依不舍,行動(dòng)緩慢,標(biāo)志著被迫北去的君臣對(duì)故國(guó)的無(wú)限留戀,與詞題“送春”之意。

  第三段寫(xiě)故國(guó)之思。仍以設(shè)問(wèn)總起:“春去,尚來(lái)否?”“來(lái)”字重如千鈞,懷有深深眷念之情。下面接著以江總、庾信之事來(lái)抒寫(xiě)亡國(guó)之痛。江總在陳后主時(shí)仕至尚書(shū)令,故稱(chēng)“江令”;陳亡后,他入隋北去。庾信本仕梁,曾出使西魏梁亡,被留長(zhǎng)安,北周代魏,又不予放還;著有《愁賦》,以抒郁抑之情。詞人此時(shí)此刻的憂(yōu)恨之情與古人相同,因此以“正”字領(lǐng)出“江令恨別,庾信愁賦”兩四字對(duì)句。同時(shí),借風(fēng)雨盡日襲擊蘇堤來(lái)渲染氣氛,與第一段“斗轉(zhuǎn)城荒”相綰合,使臨安的景色更加凄迷荒涼。蘇堤在杭州西湖外湖與里湖之間,堤上有六橋,桃柳成蔭。此處以蘇堤在風(fēng)雨中飄搖之態(tài),來(lái)暗指淪陷后的臨安亦如蘇堤一樣,陷于風(fēng)雨飄搖之中。在“送春”之際,作者只能“神游故國(guó)”,此二句扣緊“送春”,并對(duì)“尚來(lái)否”作了回答,說(shuō)明故國(guó)的新春只能夢(mèng)里依稀得見(jiàn)了!盎ㄓ浨岸取保伞胺N桃道士歸何處,前度劉郎今又來(lái)!保▌⒂礤a《再游玄都觀》)詩(shī)意僅來(lái)表示對(duì)故國(guó)的懷念之情。最后,“人生流落,顧孺子,共夜語(yǔ)”一句,表示“人間無(wú)路”,以只能跟“孺子”共話(huà)亡國(guó)之痛結(jié)尾!叭孀印,指作者的兒子劉將孫。

  這首詞寫(xiě)在元軍攻破臨安之后,表達(dá)了作者的亡國(guó)之痛與故國(guó)之愛(ài)的感情,許多詞句如“春去人間無(wú)路”“誰(shuí)遣風(fēng)沙暗南浦”等,愛(ài)憎分明,顯而易見(jiàn)。作者在詞中運(yùn)用借代和象征手法來(lái)表達(dá)自己的思想。例如,“春”象征著南宋王朝:“飛絮”暗喻南渡的君臣:“亂鴉”指代占領(lǐng)臨安的元軍等等。作者將這些日常所見(jiàn)的感受賦予主觀的感情色彩。因此充分烘托出南宋滅亡的悲劇氛圍。詞的現(xiàn)實(shí)性和認(rèn)識(shí)意義,也是通過(guò)這種氣氛體現(xiàn)出來(lái),為了強(qiáng)調(diào)這種氛圍,詞人運(yùn)用了某些典故,因此送到了很高的藝術(shù)效果。此篇是專(zhuān)主寄托的成功之作。作者把南宋滅亡的傷痛哀悼之情和詞中的藝術(shù)形象巧妙地融合在一起,達(dá)到了交融渾化“渾化”的高水平,使讀者也產(chǎn)生種種感慨。

【蘭陵王·丙子送春原文及賞析】相關(guān)文章:

劉辰翁《蘭陵王·丙子送春》鑒賞03-02

春怨原文翻譯及賞析12-17

送郭司倉(cāng)原文及賞析12-17

送柴侍御原文賞析12-17

春夕酒醒原文翻譯及賞析12-17

送柴侍御原文賞析(精華)12-17

春泛若耶溪原文翻譯及賞析12-17

胡笳歌送顏真卿使赴河隴原文及賞析12-17

清平樂(lè)·別來(lái)春半原文翻譯及賞析12-17