木蘭花乙卯吳興寒食閱讀答案翻譯賞析張先
木蘭花乙卯吳興寒食閱讀答案翻譯賞析張先,這是北宋著名詞人張先所創(chuàng)作的一首詞,這首詞即是一副寒食節(jié)的風(fēng)俗畫,又是一曲恬靜的夕陽頌。原文:
木蘭花·乙卯吳興寒食
張先
龍頭舴艋吳兒競,筍柱秋千游女并。芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定。
行云去后遙山暝,已放笙歌池院靜。中庭月色正清明,無數(shù)楊花過無影。
木蘭花·乙卯吳興寒食字詞解釋:
1、乙卯:指宋神宗熙寧八年(1075)。
2、吳興:即今浙江湖州市。
3、寒食:即寒食節(jié),在清明節(jié)前二日,古人常在此節(jié)日掃墓、春游。
4、舴艋(zé měng):形狀如蚱蜢似的小船。
5、吳兒:吳地的青少年。
6、競:指賽龍舟。
7、筍柱:竹竿做的柱子。
8、并:并排。
9、拾翠:古代春游。婦女們常采集百草,叫做拾翠。
10、秀野:景色秀麗的郊野。
11、踏青:寒食、清明時(shí)出游郊野。
12、來不定:指往來不絕。
13、行云:指如云的游女。
14、放:停止。
15、中庭:庭院中。
16、楊花:柳絮。
木蘭花·乙卯吳興寒食翻譯:
吳地的青少年在江上競賽著小龍船,游春少女們成對地蕩著竹秋千。有的在水邊采集花草天晚依舊留連。秀美郊野上踏青的人往來牽如蟻線。
游女們走了遠(yuǎn)山逐漸昏暗,音樂停下庭院顯得寂靜一片。滿院子里月光清朗朗的,只有無數(shù)的柳絮飄過得無影也無羈絆。
木蘭花·乙卯吳興寒食閱讀答案:
試題:
1.試從“動”與“靜”的角度簡要分析本詞上、下闋。(4分)
2.“中庭月色正清明,無數(shù)楊花過無影”一句歷來為人傳唱,請結(jié)合詞人的情感作具體賞析。(4分)
答案:
1、詞的上闋著重寫人事,通過熱鬧的場景,描寫春光的美好,游人的歡樂;下闋則側(cè)重寫景物,通過靜謐優(yōu)美的夜景,反襯白晝游樂的繁盛。一動一靜,互相對應(yīng)。(能答出“反襯”“對比”“動靜結(jié)合”的均可給2分,上下闋的'描述各1分)
2、月色清明,甚至可以看見點(diǎn)點(diǎn)楊花飛舞;而花過無影,又顯得清輝迷蒙,明而不亮,庭中一切景物都蒙上一層輕霧,別具一種朦朧之美。(2分)這兩句寓情于景,反映作者游樂一天后,心情格外恬適和舒暢。(2分)
木蘭花·乙卯吳興寒食創(chuàng)作背景:
這首詞此詞作于宋神宗熙寧八年(1075),歲次乙卯,退居故鄉(xiāng)吳興的張先度過了他人生的第八十六個(gè)寒食節(jié),寫下了這首詞。
木蘭花·乙卯吳興寒食賞析:
這是一首富有生活情趣的游春與賞月的詞。
上片通過一組春游嬉戲的鏡頭,生動地反映出古代寒食佳節(jié)的熱鬧場面。
“龍頭舴艋吳兒競,筍柱秋千游女并。”這里有吳地青年的龍舟競渡的場景,有游女成雙成對笑玩秋千的畫面。詞一開頭,不但寫出了人數(shù)之眾多,而且渲染了氣氛之熱烈。歡聲笑語,隱約可聞。著一“競”字既寫出了劃槳人的矯健和船行的輕疾,又可以想見夾岸助興的喧天鑼鼓和爭相觀看的男女老少。“芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定。”這里有芳洲采花、盡興忘歸的剪影,有秀野踏青,來往不絕的景象。以上四句,句句寫景,句句寫人,景中有人,人為景樂。這種濃墨重彩、翠曳紅搖的筆墨,平添了許多旖旎春光,洋溢著節(jié)日的歡樂氣息。
下片以工巧的畫筆,描繪出春天月夜的幽雅、恬靜的景色。
“行云去后遙山暝,已放笙歌池院靜。”游女散后,遠(yuǎn)山漸漸昏暗下來;音樂停止,花園顯得異常幽靜。前句中著一“暝”字,突出遠(yuǎn)山色彩的暗淡,襯托出游人去后、夜幕降臨的情景。后句中著一“靜”字,渲染出笙歌已放、池院寂寥無人的氣氛。
“中庭月色正清明,無數(shù)楊花過無影!睍r(shí)已深夜,萬籟俱寂,院中的月色正是清新明亮的時(shí)候,無數(shù)的柳絮飄浮空中,沒有留下一絲兒倩影。寫楊花在月下飄浮無影,既極言其小,更極言其輕。這里寫“無影”是虛,寫無聲是實(shí)。這種無影有靜的寫法,令人玩味。月色清明,兩句還寓情于景,反映出作者游樂一天之后,心情恬淡而又舒暢。詞人雖年事已高,但生活情趣很高,既愛游春的熱鬧場面,又愛月夜的幽靜景色。他白晝,與鄉(xiāng)民同樂,是一種情趣;夜晚,獨(dú)坐中庭,欣賞春宵月色,又是一種情趣。
詞里表現(xiàn)作者喜愛白天游春的熱鬧場面,也欣賞夜深:人散后的幽靜景色。反映出作者生命的活力仍然很旺盛,生活興趣還是很高。上片句句景中有人,富有生活情趣。下片“中庭月色正清明,無數(shù)楊花過無影”是傳誦的名句,后人認(rèn)為是在“三影”名句之上。
個(gè)人資料:
張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時(shí)期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進(jìn)士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。
他登進(jìn)士第較柳永早四年,二人創(chuàng)作活動的時(shí)間大致相同。稍后的晁無咎說:“子野與耆卿齊名,而時(shí)以子野不及耆卿。然子野韻高,是耆卿所乏處!鼻岸涫菑穆~的角度談到張先的作品無論在組織結(jié)構(gòu)及語言運(yùn)用方面都遠(yuǎn)不及柳永,后面二句主要指張先小令以“韻高”受到文人的贊賞。晚年來往于杭州、吳興一帶,與蘇軾等人有交往。張先年齡雖長于晏殊、歐陽修,但仍然接受他們的影響,尤以晏歐一派的小令擅長。他善于鍛煉字句,喜歡寫一種朦朧的美,更以“影”字著名。蘇軾說:“子野詩筆老,歌詞妙乃其余事!边@與柳永專攻慢詞又有不同。有《安陸集》一卷。
相關(guān)推薦:
菩薩蠻張先翻譯賞析閱讀答案
訴衷情張先翻譯賞析
【木蘭花乙卯吳興寒食閱讀答案翻譯賞析張先】相關(guān)文章:
浣溪沙張先閱讀答案翻譯賞析07-05
菩薩蠻張先翻譯賞析閱讀答案07-05
畫堂春張先閱讀答案翻譯賞析07-05
天仙子張先閱讀答案翻譯賞析07-05
一叢花令張先閱讀答案翻譯賞析07-05
減字木蘭花王安國翻譯賞析 閱讀答案07-05
訴衷情張先翻譯賞析07-05
木蘭花慢閱讀答案-木蘭花慢翻譯07-04
減字木蘭花納蘭性德翻譯賞析 閱讀答案07-05