欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

豐樂亭游春其一翻譯

時間:2024-03-23 13:50:51 劍鋒 詩句 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

豐樂亭游春其一翻譯

  豐樂亭游春其一翻譯是北宋文學(xué)家、詩人歐陽修的組詩作品《豐樂亭游春》的第一首。這首詩用擬人的手法生動的描繪出了春光的迷人和勃勃生機(jī)。小編整理了豐樂亭游春其一翻譯,歡迎閱讀

  原文:

  豐樂亭游春其一

  歐陽修

  綠樹交加山鳥啼,晴風(fēng)蕩漾落花飛。

  鳥歌花舞太守醉,明日酒醒春已歸。

  豐樂亭游春其一翻譯:

  郁郁蔥蔥的綠樹間交加著鳥兒的啼叫鳴歡,萬里晴空下款款的春風(fēng)將落下的花瓣吹拂得四處飛舞。我就迷醉在這一片的鳥語花飛的大好春光之中,待到第二天酒醒的時候才發(fā)現(xiàn)春天已經(jīng)將要結(jié)束了。

  豐樂亭游春其一字詞解釋:

 、咆S樂亭:在滁城西一里許的大豐山下,歐陽修任滁州(今安徽滁縣)知州時所筑,為當(dāng)時滁州的勝游之地。

  ⑵太守:漢代一郡的地方長官稱太守,唐稱刺史,也一度用太守之稱,宋朝稱權(quán)知某軍州事,簡稱為知州。詩里稱為太守,乃借用漢唐稱謂。

  豐樂亭游春其一背景:

  歐陽修于慶歷六年(1046)在滁州郊外山林間造了豐樂亭,第二年三月寫了這組詩。豐樂亭建于瑯琊山風(fēng)景名勝區(qū)豐山東北麓的幽谷中,是豐山風(fēng)景最佳之處,距滁州城約1公里。這里面對峰巒峽谷,傍倚澗水潺流,古木參天,山花遍地,風(fēng)景十分佳麗。關(guān)于豐樂亭的興建,歐陽修在《與韓忠獻(xiàn)王書》中告訴友人:“偶得一泉于(滁)州城之西南豐山之谷中,水味甘冷,因愛其山勢回?fù)Q,構(gòu)小亭于泉側(cè)!比柏S樂泉”,亭名“豐樂亭”,取“歲物豐成”、“與民同樂”之意。歐陽修還寫下《豐樂亭游春三首》記載與民同樂之盛況。

  豐樂亭游春其一賞析:

  綠影婆娑的樹木,枝葉連成一片,鳥兒在山上林間愉快地歌唱。陽光下和煦的春風(fēng)輕輕吹拂著樹枝,不少落花隨風(fēng)飛舞。“交加”,意為樹木枝葉繁茂,種植緊密,所以枝葉交叉重疊,形成一片綠陰。“蕩漾”兩字寫出春風(fēng)在青山幽谷、林間草坪飄揚的神理,也寫出游人在撩人春景中的愉快心境。明媚春光,令人心醉。詩人呢,野鳥啁啾,雜花亂飛,他一概不聞不見,他也進(jìn)入了醉鄉(xiāng)。次日酒醒,春無蹤跡,原來已悄然歸去了。第四句“明日酒醒春已歸”,表面說醉了一天,實際是醉了整整一個春天。此句用夸張的語言反襯春景的迷人和春日短暫,帶有濃厚的惋惜之意。

  個人資料:

  歐陽修(1007年-1072年),字永叔,號醉翁、六一居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學(xué)家,且在政治上負(fù)有盛名。因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事,謚號文忠,世稱歐陽文忠公。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏被世人稱為“唐宋散文八大家”。

  歐陽修是在宋代文學(xué)史上最早開創(chuàng)一代文風(fēng)的文壇領(lǐng)袖。繼承并發(fā)展了韓愈的古文理論。他的散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創(chuàng)了一代文風(fēng)。歐陽修在變革文風(fēng)的同時,也對詩風(fēng)詞風(fēng)進(jìn)行了革新。在史學(xué)方面,也有較高成就。

  創(chuàng)作背景:

  豐樂亭為歐陽修任知州時所建,時在慶歷六年(1046年)。他寫了一篇《豐樂亭記》,記敘了亭附近的自然風(fēng)光和建亭的經(jīng)過,由蘇軾書后刻石。次年三月歐陽修為記載與民同樂之盛況創(chuàng)作了這三首詩。

【豐樂亭游春其一翻譯】相關(guān)文章:

行路難·其一原文翻譯及賞析12-17

月下獨酌四首·其一原文翻譯09-29

【精品】行路難·其一原文翻譯及賞析12-18

涼州詞二首·其一原文及翻譯03-03

涼州詞二首·其一原文翻譯及賞析12-18

燕歌行二首·其一原文翻譯及賞析12-18

月下獨酌四首·其一原文翻譯及賞析12-18

七哀詩三首·其一原文翻譯及賞析03-17

采桑子·花前失卻游春侶原文翻譯及賞析12-19

游春的作文08-31