欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

六月十七日晝寢翻譯

時(shí)間:2023-05-06 11:45:46 詩(shī)句 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

六月十七日晝寢翻譯

  本文是關(guān)于六月十七日晝寢翻譯,這首詩(shī)是一首七言古詩(shī),由詩(shī)中所敘述的夢(mèng)境表達(dá)了詩(shī)人對(duì)鄉(xiāng)村自由生活的向往之情,下面是此詩(shī)原文以及翻譯賞析歡迎大家參考~!

原文:

六月十七日晝寢

作者:黃庭堅(jiān)

紅塵席帽烏靴里,

想見滄洲白鳥雙。

馬龁枯萁喧午枕,

夢(mèng)成風(fēng)雨浪翻江。

 

六月十七日晝寢拼音:

hóng chén xí mào wū xuē lǐ ,

xiǎng jiàn cāng zhōu bái niǎo shuāng 。

mǎ hé kū qí xuān wǔ zhěn ,

mèng chéng fēng yǔ làng fān jiāng 。

 

六月十七日晝寢翻譯:

  我戴著席帽穿著朝靴混跡在京城,一心只向往回到家鄉(xiāng)的渺渺水濱,伴隨著白鳥雙雙。午間就枕,傾聽著戶外馬兒咀嚼干草的聲響;到了夢(mèng)中,卻置身在風(fēng)雨吹打著的江邊,欣賞著滔天巨浪。

 

六月十七日晝寢字詞解釋:

1.紅塵:指繁華之地。

2.席帽烏靴:指官服。席帽,以藤為架編成的帽子,宋時(shí)士子出外都戴席帽。烏靴,即朝靴。

3.滄洲:濱水的地方。古時(shí)常用以稱隱士的居處。

4.白鳥:白羽的鳥。鶴、鷺之類。

5.龁(hé):咬,咀嚼。

6.枯萁:干草。

7.午枕:午睡的枕頭。多指午睡。

 

六月十七日晝寢賞析

  詩(shī)一、二句寫現(xiàn)實(shí)生活,說(shuō)自己穿著朝服在京城度日,感到局促不安,因而向往昔日鄉(xiāng)村生活的自由自在。詩(shī)平平而敘,把現(xiàn)狀作了客觀的描述,以“想見”二字表明自己對(duì)生活的態(tài)度,對(duì)比很鮮明。席帽烏靴,在詩(shī)人的作品中往往是作為羈絆自由生活的象征,滄洲白鳥也一直是作為隱逸生活的代表。詩(shī)特地把這兩個(gè)生活畫面拈出來(lái)進(jìn)行對(duì)比,以“想見”二字作為感情的維系線,強(qiáng)烈地反映詩(shī)人渴望脫離官場(chǎng)回歸自然的心情。

三、四句,寫由馬龁干草的聲音引發(fā)出夢(mèng)境。黃庭堅(jiān)精于佛典,《楞嚴(yán)經(jīng)》說(shuō):“如重睡人眠熟床枕,其家人于彼睡時(shí)搗練舂米,其人夢(mèng)中聞舂搗聲,別作他物,或?yàn)閾艄模驗(yàn)樽茬!痹?shī)在這里就是化用了這個(gè)典故,說(shuō)睡午覺時(shí),聽到馬咬干草聲,在睡夢(mèng)中仿佛處身在江邊,耳中是風(fēng)雨浪濤聲。夢(mèng)境是人思想的反映,夢(mèng)中在江邊聽風(fēng)聽雨,正反映詩(shī)人對(duì)隱逸生活的熱愛與向往,是以實(shí)例對(duì)前兩句作延伸與證明。宋葉夢(mèng)得《石林詩(shī)話》說(shuō),晁君誠(chéng)有“小雨愔愔人不寐,臥聽羸馬龁殘?”句,黃庭堅(jiān)見了很贊賞。后來(lái)黃庭堅(jiān)作了“馬龁枯萁”二句,非常高興,認(rèn)為很工整,舉以示人。

由此推論,黃庭堅(jiān)這二句詩(shī)是有所本、有所意而作,未必真的有“夢(mèng)成風(fēng)雨浪翻江”事,黃庭堅(jiān)也許是以夢(mèng)說(shuō)真,呼應(yīng)第二句“想見滄江白鳥雙”,寄托歸隱的心情。然而,詩(shī)無(wú)達(dá)詁,細(xì)讀此詩(shī),又會(huì)使人產(chǎn)生懷疑,黃庭堅(jiān)向往回到“滄江白鳥雙”的恬靜世界中去,何以會(huì)夢(mèng)見風(fēng)雨大浪呢?因此,末句又可理解為詩(shī)人以風(fēng)雨急浪喻官場(chǎng)的險(xiǎn)惡,與首句遙相呼應(yīng)。

黃庭堅(jiān)的詩(shī)喜歡拗折出奇,因此清方東樹《昭昧詹言》說(shuō)他的詩(shī)常有“矜持虛憍”的弊病。這首詩(shī)雖然也有追求奇峭的傾向,因?yàn)榕c自己的心情密相吻合,有豐富的內(nèi)涵,所以雖奇而切,不覺得生造湊韻。

 

個(gè)人資料:

  黃庭堅(jiān)(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號(hào)山谷道人,晚號(hào)涪翁,洪州分寧(今江西修水縣)人,北宋著名文學(xué)家、書法家,為盛極一時(shí)的江西詩(shī)派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅(jiān)為其中一宗)之稱。與張耒、晁補(bǔ)之、秦觀都游學(xué)于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。 著有《山谷詞》,且黃庭堅(jiān)書法亦能獨(dú)樹一格,為“宋四家”之一。

 

推薦:

乞貓翻譯

弈棋二首呈任漸

【六月十七日晝寢翻譯】相關(guān)文章:

十七日觀潮賞析翻譯05-03

六月二十七日望湖樓醉書原文及翻譯03-04

六月二十七日望湖樓醉書原文翻譯及賞析12-17

六月二十七日望湖樓醉書原文翻譯及賞析實(shí)用【4篇】12-17

六月二十七日望湖樓醉書改寫300字作文04-30

《六月二十七日望湖樓醉書》改寫作文(精選24篇)06-07

《六月二十七日望湖樓醉書》聽課心得范文(通用10篇)09-12

《六月二十七日望湖樓醉書》改寫作文(精選27篇)09-07

六月二十七日望湖樓醉書改寫300字作文(精選16篇)06-08

翻譯法-同化翻譯和異化翻譯04-30