- 相關(guān)推薦
觀魚潭 賞析
觀魚潭 賞析,此詩是一首五言律詩,詩的內(nèi)容全程寫景,表現(xiàn)了作者對無拘無束生活的向往,此詩作者是李白,下面是此詩的原文,歡迎大家參考閱讀~!
觀魚潭 賞析 原文:
觀魚碧潭上,木落潭水清。
日暮紫鱗躍,圓波處處生。
涼煙浮竹盡,秋月照沙明。
何必滄浪去,茲焉可濯纓。
觀魚潭翻譯:
在碧綠的小潭邊觀魚,樹葉飄落潭水透明清澈口魚凡躍出水面,被夕陽的余輝染成紫色,水面上處處蕩起圓圓的波紋。暮靄浮起,飄入竹林逐漸散去,秋天的月兒,照得沙汀一片光亮。何苦吟著滄浪歌歸隱江湖,這潭清水,完全能洗滌我的帽纓。
觀魚潭字詞解釋:
參見——屈原《漁父》中:“漁父莞爾一笑,鼓榭而去,乃歌曰:‘滄浪之水清兮,可以灈我纓;滄浪之水濁兮,可以灈我足。’遂去不復(fù)與言。“
參見——孔子曰:”小子聽之,清斯灈纓,濁斯灈足,自取之也!
洗濯冠纓。語本《孟子·離婁上》:“滄浪之水清兮,可以濯我纓!焙笠浴板t”比喻超脫世俗,操守高潔。 南朝 宋 殷景仁 《文殊師利贊》:“體絕塵俗,故濯纓者高其跡。” 唐 白居易 《題噴玉泉》詩:“何時此巖下,來作濯纓翁! 前蜀 韋莊 《題潁源廟》詩:“臨川試問 堯 年事,猶被封人勸濯纓。” 清 魏源《武夷九曲詩》之五:“塵容愧濯纓,詠歸聞扣榜!
“何必”二句:《孟子·離婁》:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;
滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”滄浪,古水名,在湖北境內(nèi)。
觀魚潭賞析:
寫作年代不詳,此詩以閑適的筆調(diào)描寫觀魚清潭的樂趣,極寫其觀群魚自由無礙戲游于碧波中的樂趣,表現(xiàn)詩人對無拘無束生活的向往。結(jié)句“何必滄浪去,茲焉可濯纓,”體現(xiàn)李白追求閑適自由和意欲擺脫利祿羈絆的高潔志趣。詩人從白天、日暮、夜晚的不同角度寫魚潭的景色,富于變化。 這首詩寫從暮到月出在清澈的碧潭上觀魚的情景,意境真切。此外“木落”的意思是“葉落”,“木”字含有枯黃、干燥之意,準(zhǔn)確寫出了秋天植物的特點(diǎn)。并且作者在詩的最后,運(yùn)用典故,點(diǎn)明了本詩的題旨:守潔不污,獨(dú)善其身。
作者資料:
李白(701-762),唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”;字太白,號青蓮居士。漢族,祖籍隴西成記(今甘肅天水)。一說出生于碎葉城(當(dāng)時屬唐朝領(lǐng)土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲再隨父遷至劍南道綿州。一說即出生于綿州昌。ń袼拇ń停。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時代的繁榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。
觀魚潭 賞析
【觀魚潭 賞析】相關(guān)文章:
觀魚04-30
觀魚04-30
觀魚05-01
觀魚亭04-29
觀潭400字作文04-27
石魚湖上醉歌原文賞析12-18
枯魚過河泣原文賞析12-18
石魚湖上醉歌原文及賞析02-27
關(guān)于觀魚的作文05-06
關(guān)于觀魚作文05-06