- 相關(guān)推薦
轉(zhuǎn)調(diào)二郎神詩詞
詩詞,是指以古體詩、近體詩和格律詞為代表的中國漢族傳統(tǒng)詩歌。亦是漢字文化圈的特色之一。下面是小編幫大家整理的轉(zhuǎn)調(diào)二郎神詩詞,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
原文
悶來無那,暗數(shù)盡、殘更不寐。念楚館香車,吳溪蘭棹,多少愁云恨水。陣陣回風(fēng)吹雪霰,更旅雁、一聲沙際。想靜擁孤衾,頻挑寒灺,數(shù)行珠淚。凝睇。傍人笑我,終朝如醉。便錦織回鸞,素傳雙鯉,難寫衷腸密意。綠鬢點(diǎn)霜,玉肌消雪,兩處十分憔悴。爭忍見,舊時娟娟素月,照人千里。
譯文
心中煩躁拋石子驅(qū)走喜鵲,卻攪碎了一簾幽靜的花影。隨意地試穿春妝,就想起是她纖纖玉手所縫,當(dāng)日熏衣的香爐早已冰冷。動輒生愁不知如何排遣?怨近來身體多病?蓢@我過去像沈約一般消瘦,如今則像潘岳那樣兩鬢秋霜,讓我不敢對鏡照影。
今天我重又記起,和她分別時她淚水漣漣,羅衣上恐怕至今還凝有淚痕。料想她一定因?yàn)槲覠o精打采,日上三竿也懶得起床,長向人推托說是酒醉未醒。終日盼鴻雁不見到來,也不見駿馬將人帶回,她只有掩上院門鎖住春景?瞻讈辛⒏邩牵煲斜闄跅U,度過那靜寂漫長的時辰。
注釋
轉(zhuǎn)調(diào)二郎神:唐教坊曲名。此牌轉(zhuǎn)變甚多, 徐伸詞,名《轉(zhuǎn)調(diào)二郎神》, 吳文英詞,名《十二郎》。
彈鵲:用彈弓把喜鵲趕走。
漫:隨意,漫不經(jīng)心。
金猊(ní)燼冷:金猊爐內(nèi)香灰已冷。金猊,獅形的銅香爐。
沈腰:瘦腰!读簳ど蚣s傳》載: 沈約與徐勉素善,遂以書陳情于勉 ,言己老病,“百日數(shù)旬,革帶常應(yīng)移孔,以手握臂,率計(jì)月小半分。以此推算,豈能支久?”后因以“沈腰”作為腰圍瘦減的代稱
潘鬢:未老頭白。喻衰老。潘岳《秋興賦》:“斑鬢髟以承弁兮,素發(fā)颯以垂頜!毖园甙佐W須上接帽子,白發(fā)飄飄直垂下馬。
凝:讀去聲,凝結(jié)。
厭厭:微弱貌;精神不振貌。
春酲(chéng):春日醉酒后的困倦。
雁足:雁足傳書,代指信使。見《漢書·蘇武傳》。
闌干:欄桿。用竹、木、磚石或金屬等構(gòu)制而成,設(shè)于亭臺樓閣或路邊、水邊等處作遮攔用。
賞析
這是一首懷人詞。在《于湖居士文集》里,次于《雨中花慢》、《二郎神》之后,應(yīng)是長子同之北返后,孝祥懷念李氏而作。時在乾道六年(1167)的冬季。
詞以直抒胸臆開句。一個“悶”字,點(diǎn)明此時心情,統(tǒng)攝全篇!盁o那”(nuò),猶無可奈何也!鞍禂(shù)盡”句,一夜之凄迷境況如猶在眼前。“念楚館香車”句,回憶當(dāng)年愛情生活,寫出“悶”之根源。楚館、吳溪,指江南昔日曾游之處。香車蘭棹,賞心樂目,皆與李氏共之。然而好景不長。少年的風(fēng)流韻事,轉(zhuǎn)眼都成為愁云恨水。他們由于社會環(huán)境所迫,不得不分居兩地。“雖富貴,忍棄平生荊布!”
作者介紹
張孝祥(1132年-1169年),字安國,號于湖居士,漢族,簡州(今屬四川)人,生于明州鄞縣。宋朝詞人。先祖曾居歷陽烏江(今安徽和縣),再遷明州(今寧波),為唐代詩人張籍的后代。張孝祥生于明州鄞縣桃源鄉(xiāng)(今寧波市鄞州區(qū)橫街鎮(zhèn))。宋高宗紹興二十四年(1154年),廷試第一。曾因事忤秦檜下獄。宋孝宗時,任中書舍人直學(xué)士院。后因贊張浚北伐,事敗被革職。又為荊南湖北路安撫使,頗有政績。著有《于湖集》40卷、《于湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風(fēng)格與蘇軾相近,孝祥“嘗慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?
【轉(zhuǎn)調(diào)二郎神詩詞】相關(guān)文章:
浣溪沙詩詞11-02
題磁嶺海棠花的詩詞賞析詩詞04-20
種樹詩詞賞析03-11
水調(diào)歌頭賞析詩詞09-27
關(guān)雎詩詞賞析05-31
永遇樂賞析詩詞12-10
《雪》詩詞賞析12-14
夏日詩詞大全11-21
散發(fā)詩詞賞析04-21
雁的詩詞賞析02-06