- 相關(guān)推薦
白頭吟,白頭吟李白,白頭吟的意思,白頭吟賞析 -詩詞大全
白頭吟作者:李白 朝代:唐 體裁:樂府 錦水東北流,波蕩雙鴛鴦。雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。
寧同萬死碎綺翼,不忍云間兩分張。此時(shí)阿嬌正嬌妒,
獨(dú)坐長門愁日暮。但愿君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦。
相如作賦得黃金,丈夫好新多異心。一朝將聘茂陵女,
文君因贈(zèng)白頭吟。東流不作西歸水,落花辭條羞故林。
兔絲固無情,隨風(fēng)任傾倒。誰使女蘿枝,而來強(qiáng)縈抱。
兩草猶一心,人心不如草。莫卷龍須席,從他生網(wǎng)絲。
且留琥珀枕,或有夢來時(shí)。覆水再收豈滿杯,棄妾已
去難重回。古來得意不相負(fù),只今惟見青陵臺。 【注釋】 ①錦水:錦江,在四川成都平原。
②綺翼:指鴛鴦美麗的翅膀。
③“東流”兩句:意思是河水既然東去便不再倒流,落花既已從樹上飄落,即羞于重返故林。形容夫妻恩愛一旦破裂,便難望再重新和好。
④兔絲:菟絲,一種寄生植物,常纏繞在其他植物上,吸收其它植物的養(yǎng)分而生存。
⑤使:讓;
⑥女蘿:松蘿,一種寄生于樹上的植物。
⑦龍須席:用龍須草織成的席子;
⑧從他:任他;
⑨網(wǎng)絲:塵絲。
⑩琥珀枕:用琥珀裝飾的枕頭。 【賞析】 這首詩是有感于人情喜新厭舊,雖以司馬相如與卓文君情愛的深篤,相如還為陳皇后作賦諷諫過漢武帝,但仍不免有娶茂陵女子的妄念,只有韓朋妻不屑宋康王的寵幸,以死殉情。人們的愛情固然很多是真摯長久生死不渝的,卻還不及鳥類的鴛鴦,植物的兔絲女蘿。古人以臣妾并舉,君主對后妃、對臣下,往往恩怨無常,難以琢磨。李白這首詩也可能有自況之意。
【白頭吟,白頭吟李白,白頭吟的意思,白頭吟賞析 -詩詞】相關(guān)文章:
相和歌辭·白頭吟,相和歌辭·白頭吟張籍,相和歌辭·白頭吟的意思,相和歌辭·白頭吟賞析 -詩詞大全03-13
節(jié)婦吟,節(jié)婦吟張籍,節(jié)婦吟的意思,節(jié)婦吟賞析 -詩詞大全03-13
惆悵吟,惆悵吟張泌,惆悵吟的意思,惆悵吟賞析 -詩詞大全03-13
臺山雜吟,臺山雜吟元好問,臺山雜吟的意思,臺山雜吟賞析 -詩詞大全03-13
沁園春 飛吟,沁園春 飛吟許有壬,沁園春 飛吟的意思,沁園春 飛吟賞析 -詩詞大全03-13
梁園吟李白詩詞賞析大全04-28
江上吟賞析詩詞02-03