欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修潤(rùn)與轉(zhuǎn)換

時(shí)間:2023-04-28 21:32:22 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修潤(rùn)與轉(zhuǎn)換

電影翻譯中文化意象重構(gòu)能及時(shí)有效地吸引廣大觀眾.而對(duì)文化意象作恰如其分的修潤(rùn),能使譯文在有限的時(shí)間內(nèi)傳達(dá)于觀眾.東西方文化的差異導(dǎo)致了某些文化意象的不等值,若采用直譯手法,會(huì)使觀眾難以認(rèn)同.

電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修潤(rùn)與轉(zhuǎn)換

作 者: 望麗   作者單位: 長(zhǎng)江大學(xué),外語(yǔ)學(xué)院,湖北,荊州,434023  刊 名: 考試周刊  英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN  年,卷(期): 2008 ""(41)  分類號(hào): H0 J9  關(guān)鍵詞: 電影翻譯   文化意象   重構(gòu)   修潤(rùn)   轉(zhuǎn)換  

【電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修潤(rùn)與轉(zhuǎn)換】相關(guān)文章:

語(yǔ)際翻譯中文化意象的取代、轉(zhuǎn)換與視界融合04-27

文化意象的翻譯及平等交流04-27

文學(xué)作品中意象的翻譯04-27

英漢文化意象比較及翻譯04-26

畫眉鳥歐陽(yáng)修翻譯11-08

文化意象翻譯中的同等效果原則與文化因素的傳遞04-26

認(rèn)知語(yǔ)法下的意象與意象意義分析04-26

轉(zhuǎn)換器·什么是轉(zhuǎn)換模式04-26

教學(xué)領(lǐng)域翻譯中文化成分翻譯策略選擇-全新版《大學(xué)英語(yǔ)》綜合教程文化成分的翻譯策略分析04-27

轉(zhuǎn)換的作文10-23