- 相關推薦
等值翻譯及其局限性
等值翻譯是翻譯實踐的一個理想標準.從語言的層次性角度即從語音、詞素、詞匯、句法和語義五個層面來看,等值翻譯理論都存在著局限性.鑒于此,譯者堅持完全對等的標準不切實際.
作 者: 陳東 李瑾 作者單位: 成都理工大學外國語學院,四川成都,610059 刊 名: 天府新論 CSSCI 英文刊名: TIANFU NEW IDEA 年,卷(期): 2007 ""(z1) 分類號: H315.9 關鍵詞: 等值翻譯 不可譯性 語音 詞素 詞匯、句法 語義【等值翻譯及其局限性】相關文章:
論等值翻譯的原則04-26
從符號學的角度看廣告翻譯的等值04-26
文化心理學的元理論突破及其局限性04-26
英語標示語及其翻譯04-26
模糊語言的構成特點及其翻譯04-27
胡適對Pragmatism的翻譯及其意蘊04-26
論異化翻譯及其文化意義04-27
跨文化傳播中龍的翻譯及其它04-26