欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

古文英譯的理論與實(shí)踐

時(shí)間:2023-04-28 08:40:07 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

古文英譯的理論與實(shí)踐

概述了古文英譯的歷史、古文英譯的難處、古文英譯的技巧和古文英譯的原則.筆者認(rèn)為,古文英譯的理論不應(yīng)看作高深莫測(cè)、高不可攀的東西,不應(yīng)局限在翻譯的原則和標(biāo)準(zhǔn)的狹窄范圍之內(nèi).

作 者: 彭京 PENG Jing   作者單位: 吉首大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南,吉首,416000  刊 名: 吉首大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)  PKU 英文刊名: JOURNAL OF JISHOU UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES EDITION)  年,卷(期): 2007 28(1)  分類號(hào): H315.9  關(guān)鍵詞: 古文   英譯  

【古文英譯的理論與實(shí)踐】相關(guān)文章:

詩(shī)歌翻譯理論與實(shí)踐的五象建構(gòu)-《元曲一百五十首》的英譯解讀04-27

又紅又專的理論與實(shí)踐04-27

“法人”的英譯05-04

探尋古文物,激發(fā)愛國(guó) 假期實(shí)踐04-26

實(shí)踐是理論的基礎(chǔ)_650字05-02

實(shí)踐突破呼喚理論創(chuàng)新04-26

理論獲得實(shí)踐權(quán)的條件04-27

關(guān)于理論與實(shí)踐的關(guān)系的句子04-28

法律詞語(yǔ)的英譯04-26

實(shí)踐與理論結(jié)合的心得(精選5篇)08-16