欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

公示語漢英翻譯策略探析

時間:2023-04-28 06:09:53 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

公示語漢英翻譯策略探析

隨著中國與世界接軌,公示語翻譯日益顯示出其重要性.本文分析了公示語的語用功能及其文本類型,認為公示語的英譯,應遵循功能對等的原則,以譯文讀者為中心,選擇語用翻譯或交際翻譯為主,適當結合語義翻譯的策略.

作 者: 任芳   作者單位: 南京人口管理干部學院外語系,江蘇南京,210042  刊 名: 湖北經濟學院學報  英文刊名: JOURNAL OF HUBEI UNIVERSITY OF ECONOMICS  年,卷(期): 2008 5(5)  分類號: H3  關鍵詞: 公示語翻譯   文本類型   功能對等,翻譯策略  

【公示語漢英翻譯策略探析】相關文章:

漢英公共標示語的對比分析及其交際翻譯策略04-27

淺析漢英翻譯中的文化因素04-27

漢英翻譯中的修辭手段初探04-27

常州市區(qū)公示語翻譯現(xiàn)狀與對策04-27

昆曲翻譯探析04-26

對外宣傳語中漢英翻譯的修辭特點及處理04-27

從語義學的角度探討漢英翻譯04-26

滑坡的機理與防治策略探析04-25

習語翻譯中的策略04-26

中西方文化差異對漢英翻譯的影響04-26