- 相關推薦
公示語漢英翻譯策略探析
隨著中國與世界接軌,公示語翻譯日益顯示出其重要性.本文分析了公示語的語用功能及其文本類型,認為公示語的英譯,應遵循功能對等的原則,以譯文讀者為中心,選擇語用翻譯或交際翻譯為主,適當結合語義翻譯的策略.
作 者: 任芳 作者單位: 南京人口管理干部學院外語系,江蘇南京,210042 刊 名: 湖北經濟學院學報 英文刊名: JOURNAL OF HUBEI UNIVERSITY OF ECONOMICS 年,卷(期): 2008 5(5) 分類號: H3 關鍵詞: 公示語翻譯 文本類型 功能對等,翻譯策略【公示語漢英翻譯策略探析】相關文章:
漢英公共標示語的對比分析及其交際翻譯策略04-27
淺析漢英翻譯中的文化因素04-27
漢英翻譯中的修辭手段初探04-27
昆曲翻譯探析04-26
對外宣傳語中漢英翻譯的修辭特點及處理04-27
從語義學的角度探討漢英翻譯04-26
滑坡的機理與防治策略探析04-25
習語翻譯中的策略04-26
中西方文化差異對漢英翻譯的影響04-26