- 相關(guān)推薦
翻譯中的模糊表達(dá)與功能對(duì)等理論
譯文要最大限度地實(shí)現(xiàn)與原文的"功能對(duì)等".翻譯中的模糊語(yǔ)言大量存在,翻譯的模糊性是在準(zhǔn)確把握原文的基礎(chǔ)上,積極運(yùn)用譯語(yǔ)中的模糊語(yǔ)言涵蓋原文的豐富內(nèi)涵,跨越英漢語(yǔ)言文化差異,以便盡量減少原文信息損失,實(shí)現(xiàn)翻譯的功能對(duì)等.
作 者: 熊建閩 Xiong Jianmin 作者單位: 福建對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易職業(yè)技術(shù)學(xué)院,福建,福州350016 刊 名: 沙洋師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào) 英文刊名: JOURNAL OF SHAYANG TEACHERS COLLEGE 年,卷(期): 2008 9(3) 分類號(hào): H059 關(guān)鍵詞: 翻譯 功能對(duì)等 模糊語(yǔ)言【翻譯中的模糊表達(dá)與功能對(duì)等理論】相關(guān)文章:
淺談功能對(duì)等理論在歌曲名翻譯中的應(yīng)用04-28
對(duì)等翻譯理論在商標(biāo)詞翻譯中的應(yīng)用04-26
功能翻譯理論在科技翻譯中的映射04-27
翻譯功能理論在口譯教學(xué)中的應(yīng)用04-27
功能對(duì)等與交際翻譯之交匯點(diǎn)-交際對(duì)等04-27
淺談功能翻譯理論及其在法律翻譯中的實(shí)際應(yīng)用04-26
德國(guó)功能翻譯理論概論04-28
商標(biāo)翻譯中的對(duì)等現(xiàn)象及常見技巧04-27