欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

民族文化特征在英語習語翻譯中的體現(xiàn)

時間:2023-05-01 23:54:23 文學藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

民族文化特征在英語習語翻譯中的體現(xiàn)

各民族由于生活地域、社會、歷史發(fā)展等差異,形成各民族自身的生活習俗、宗教信仰、文化背景等,由此使語言產(chǎn)生不同的民族特色,而習語可以說集中體現(xiàn)了語言的民族性.英漢兩種語言中都有大量這樣的習語,因而在理解和翻譯英語習語時,要從英語民族的文化特征出發(fā),要學會靈活變通,不能生搬硬套,否則會造成誤解.

民族文化特征在英語習語翻譯中的體現(xiàn)

作 者: 張華琴 ZHANG Hua-qin   作者單位: 西華大學外國語學院,四川成都,610039  刊 名: 西華大學學報(哲學社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF XIHUA UNIVERSITY(PHILOSOPHY & SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2008 27(3)  分類號: H315.9  關(guān)鍵詞: 英語習語翻譯   民族特征   文化差異  

【民族文化特征在英語習語翻譯中的體現(xiàn)】相關(guān)文章:

從英漢習語看民族文化特征04-28

習語翻譯中的策略04-26

淺議大學英語教學中習語翻譯04-29

淺析英語動物習語的翻譯04-27

英漢習語翻譯中的民族特性04-26

漢英習語翻譯中的語用失誤04-28

淺析語境中的翻譯行為-語用思維在翻譯中的體現(xiàn)04-27

英語習語與諺語中的“hundred”05-04

英語習語翻譯的歸化與異化初探04-30

論三種認知操作在習語成因中的體現(xiàn)04-28