- 相關推薦
談文學翻譯中的忠實、科學與藝術
"忠實"的目標對于翻譯本來是不待證明的、天然的要求,是千百年來翻譯理論和實踐一直圍繞旋轉的中心.然而,藝術一旦介入,就帶來了新的更為復雜的矛盾--藝術的本質與科學的束縛之間的矛盾.對此本文無意正面做出回答,但卻希望稍作探討,從而達到認識翻譯內(nèi)部所蘊含深刻矛盾的第一步.
作 者: 趙薇 ZHAO Wei 作者單位: 鞍山師范學院,外語系,遼寧,鞍山,114007 刊 名: 鞍山師范學院學報 英文刊名: JOURNAL OF ANSHAN NORMAL UNIVERSITY 年,卷(期): 2008 10(3) 分類號: H059 關鍵詞: 文學翻譯 忠實 科學 藝術【談文學翻譯中的忠實、科學與藝術】相關文章:
談外語翻譯的忠實對等04-27
忠實與創(chuàng)造的統(tǒng)一:文學翻譯不可偏離的準則04-28
談科技翻譯中的邏輯判斷05-04
論文學翻譯中的走失現(xiàn)象04-28
延異視角下的翻譯忠實04-27
談翻譯過程中的文化移植04-28
從語用角度談翻譯中的歸化與異化04-29
淺析文學翻譯中的歸化和異化04-28
疏離與回歸:議忠實之于翻譯04-27
談旅游漢英翻譯中偽對應問題04-27