- 相關(guān)推薦
漢譯英的主語選擇問題分析
漢英兩種語言存在著極大的差異,這就要求漢譯英時應(yīng)對原文句子成分進行結(jié)構(gòu)重組;隨之而來的便是對主語的重新選擇.本文在對漢英主謂機制差異分析的基礎(chǔ)之上,通過典型的漢語實例的說明對漢譯英的主語選擇問題做了概括性分析.
作 者: 童丹 石經(jīng)緯 TONG Dan SHI Jing-wei 作者單位: 遼寧中醫(yī)藥大學職業(yè)技術(shù)學院,遼寧,沈陽,110101 刊 名: 鞍山師范學院學報 英文刊名: JOURNAL OF ANSHAN NORMAL UNIVERSITY 年,卷(期): 2008 10(3) 分類號: H085.3 關(guān)鍵詞: 漢譯英 主謂機制 主語選擇【漢譯英的主語選擇問題分析】相關(guān)文章:
祈使句你/你們主語的選擇制約因素04-29
深空站站址緯度選擇問題的分析04-26
問題分析方法04-29
不定式主語05-04
質(zhì)量問題分析報告08-11
詞的熟語性問題分析04-28
輪胎/路面接觸問題分析04-28
球體上滾問題分析04-28
如何選擇邏輯分析儀04-27