欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

認知語言學視角下的隱喻翻譯

時間:2023-05-02 03:37:00 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

認知語言學視角下的隱喻翻譯

隱喻的翻譯需考慮兩種文化在認知和思維方面存在的共性和差異.由于人類在認知、思維方面本身存在諸多共性,隱喻的翻譯應盡量采用直譯,只有當喻體在不同文化中的象征意義存在差異時,方可采用意譯.

作 者: 張宏武 宋引秀 ZHANG Hon-gwu SONG Yin-xiu   作者單位: 張宏武,ZHANG Hon-gwu(嘉應學院外語系,廣東,梅州,514015)

宋引秀,SONG Yin-xiu(渭南師范學院外國語言文學系,陜西,渭南,714000) 

刊 名: 渭南師范學院學報  英文刊名: JOURNAL OF WEINAN TEACHERS UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 23(3)  分類號: H319  關鍵詞: 隱喻   認知語言學   文化   翻譯  

【認知語言學視角下的隱喻翻譯】相關文章:

從認知語言學視角看英漢隱喻的異同04-26

隱喻的認知及翻譯04-27

文化視角下的英漢隱喻比較04-27

認知視域下的隱喻張力04-26

后結構主義視角下的隱喻04-27

文化視角下的習語翻譯04-27

延異視角下的翻譯忠實04-27

語用視角下的幽默翻譯04-28

翻譯認知過程中的隱喻框架04-27

文化視角下廣告的撰寫及翻譯04-26