- 相關推薦
淺論多元系統(tǒng)翻譯理論與后殖民翻譯理論的差異
多元系統(tǒng)翻譯理論與后殖民翻譯理論近來已成為譯學界的熱門話題.本文從譯者主體性、社會文化因素等四個方面探討了二者間的差異.
作 者: 宋瑩 作者單位: 四川外語學院,重慶,400031 刊 名: 中國電力教育 英文刊名: CHINA ELECTRIC POWER EDUCATION 年,卷(期): 2008 ""(24) 分類號: H3 關鍵詞: 多元系統(tǒng) 后殖民 翻譯 差異【淺論多元系統(tǒng)翻譯理論與后殖民翻譯理論的差異】相關文章:
從關聯(lián)翻譯理論視角看商標翻譯04-28
功能翻譯理論在科技翻譯中的映射04-27
德國功能翻譯理論概論04-28
翻譯理論與翻譯教學實踐的辨證關系探析04-28
對等翻譯理論在商標詞翻譯中的應用04-26
淺析阿皮亞《厚重翻譯》中的全面翻譯理論04-29