欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

翻譯原則之我見(jiàn)

時(shí)間:2023-04-29 23:24:06 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

翻譯原則之我見(jiàn)

翻譯原則不能等同于翻譯標(biāo)準(zhǔn),它是對(duì)于翻譯整個(gè)過(guò)程的導(dǎo)向,具體而言,是指導(dǎo)譯者如何選擇翻譯材料、如何理解源語(yǔ)文本意義、又如何構(gòu)建譯語(yǔ)文本.本文認(rèn)為翻譯的基本原則應(yīng)該是選材適當(dāng),理解合理,譯文得體.

作 者: 朱香奇 ZHU Xiang-qi   作者單位: 湖南鐵道職業(yè)技術(shù)學(xué)院,人文系,湖南,株洲,412001  刊 名: 湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào)  英文刊名: JOURNAL OF HUBEI RADIO & TELEVISION UNIVERSITY  年,卷(期): 2007 27(12)  分類號(hào): H059  關(guān)鍵詞: 翻譯原則   選材適當(dāng)   理解合理   譯文得體  

【翻譯原則之我見(jiàn)】相關(guān)文章:

對(duì)現(xiàn)行術(shù)語(yǔ)定名原則之我見(jiàn)04-26

文言翻譯的原則12-26

論等值翻譯的原則04-26

英語(yǔ)翻譯的靈活與原則05-04

從適度原則看翻譯的歸化和異化04-27

商標(biāo)翻譯中等效原則的缺陷及翻譯中的再創(chuàng)造04-26

淺析經(jīng)濟(jì)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)體特征及其翻譯原則04-27

廣告之我見(jiàn)04-06

感恩之我見(jiàn)04-08

格賴斯合作原則于對(duì)外傳播翻譯的啟示04-26