欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

論非語言語境對(duì)翻譯的影響-《紅樓夢(mèng)》譯文片段分析

時(shí)間:2023-04-27 17:13:23 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

論非語言語境對(duì)翻譯的影響-《紅樓夢(mèng)》譯文片段分析

翻譯不僅是語言間的轉(zhuǎn)換,更是兩種文化間的交流.<紅樓夢(mèng)>譯文片段可以看出,人物的社會(huì)地位與性格特征、民族文化心態(tài)及宗法社會(huì)文化等非語言語境對(duì)翻譯的影響不容忽視.

作 者: 阮玉慧   作者單位: 安徽工業(yè)大學(xué),外國(guó)語學(xué)院,安徽,馬鞍山,243002  刊 名: 安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)  英文刊名: JOURNAL OF ANHUI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2009 26(4)  分類號(hào): H315.9  關(guān)鍵詞: 非語言語境   翻譯   《紅樓夢(mèng)》  

【論非語言語境對(duì)翻譯的影響-《紅樓夢(mèng)》譯文片段分析】相關(guān)文章:

論非語言因素對(duì)英語寫作的影響04-27

論非語言行為障礙對(duì)跨文化交際的影響04-26

文化語境與翻譯04-27

論科學(xué)的社會(huì)語境04-27

醫(yī)療語言的語境干涉04-27

論非語言因素在跨文化交際中的作用04-27

論跨文化交往中的非語言溝通04-27

論語境對(duì)語篇連貫的影響04-27

論女性主義翻譯理論對(duì)譯者風(fēng)格的影響04-27

意義追問中的語境思維方式-當(dāng)代語言哲學(xué)的方法論走向04-26