- 相關(guān)推薦
從接受美學(xué)探析英漢音譯詞
本文以英漢音譯詞為例,從接受美學(xué)理論的角度,闡述了譯者在譯音的同時(shí),必須考慮譯語讀者的審美感受及接受水平,從而使音譯詞更好地歸化為譯語語言,為讀者所接納.
作 者: 袁紅艷 作者單位: 宜春學(xué)院外國語學(xué)院,江西,宜春,336000 刊 名: 西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版) PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF SOUTHWEST UNIVERSITY FOR NATIONALITIES(HUMANITIES & SOCIAL SCIENCES) 年,卷(期): 2004 25(12) 分類號(hào): H319 關(guān)鍵詞: 音譯詞 接受美學(xué) 譯語讀者【從接受美學(xué)探析英漢音譯詞】相關(guān)文章:
英漢對(duì)照:犯罪術(shù)語05-04
接受的作文08-01
水果名稱英漢對(duì)照05-04
高爾夫詞匯高階(英漢釋義)05-04
高爾夫?qū)I(yè)詞匯基礎(chǔ)(英漢)05-04
潛水用語:普通設(shè)備(英漢)05-04
關(guān)于美學(xué)論文02-14
音樂美學(xué)論文05-17
接受現(xiàn)實(shí)的說說02-19