欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

對復譯現象與翻譯標準的剖析

時間:2023-04-26 23:43:42 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

對復譯現象與翻譯標準的剖析

本文探討了翻譯領域出現的復譯現象,并對翻譯標準的確定進行了解構性分析,指出兩者之間的聯(lián)系.作者還從語方學、接受美學、哲學闡釋學的多元角度論述了自己的觀點,肯定了復譯現象的合理性和必要性,同時澄清了一些對翻譯標準的厘定不科學的認識,并試圖從哲學那里尋求更高、更廣的維度來重新闡釋復譯現象和翻譯標準的確定.

作 者: 秦文華   作者單位: 南京大學外國語學院,江蘇南京,210093  刊 名: 外語與外語教學  PKU CSSCI 英文刊名: FOREIGN LANGUAGES AND THEIR TEACHING  年,卷(期): 2004 ""(11)  分類號: H059  關鍵詞: 復譯   翻譯標準   解構主義   讀者闡釋  

【對復譯現象與翻譯標準的剖析】相關文章:

高考英語:翻譯、回譯皆“重組”05-04

剖析翻譯中的“望文生義”05-04

2012考研英語翻譯解題技巧剖析04-28

2023考研英語翻譯標準及翻譯技巧01-30

“公司”的譯法05-04

中國學歷的標準翻譯法05-04

剖析自我作文05-10

首譯承諾書12-13

曾國藩《冰鑒》原文全譯03-14

英譯漢中的反譯法05-04