- 相關(guān)推薦
從動(dòng)態(tài)對(duì)等到新著《語(yǔ)言迷》-淺評(píng)尤金·奈達(dá)翻譯理論轉(zhuǎn)變及其指導(dǎo)作用
尤金·奈達(dá)的譯學(xué)思想在中國(guó)翻譯界一向占據(jù)著重要的地位,而奈達(dá)的"動(dòng)態(tài)對(duì)等理論"在翻譯界的影響尤為巨大.動(dòng)態(tài)對(duì)等翻譯理論,對(duì)兩千年來(lái)西方翻譯家相持不下的直譯與意譯之爭(zhēng)提供了一個(gè)令人信服的答案.他的新著《語(yǔ)言迷》則又宣布他的觀點(diǎn)已發(fā)生根本變化.本文將著重從翻譯理論的作用、動(dòng)態(tài)對(duì)等及對(duì)奈達(dá)新作《語(yǔ)言迷》的介紹三個(gè)角度對(duì)奈達(dá)翻譯思想的轉(zhuǎn)變加以分析;闡述其翻譯理論在譯學(xué)框架中的地位及作用.
作 者: 廖玲 LIAO Ling 作者單位: 新疆大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,新疆,烏魯木齊,830046 刊 名: 語(yǔ)言與翻譯(漢文版) PKU 英文刊名: LANGUAGE AND TRANSLATION 年,卷(期): 2006 ""(4) 分類號(hào): H0 關(guān)鍵詞: 翻譯學(xué) 翻譯理論 翻譯實(shí)踐 動(dòng)態(tài)對(duì)等理論 《語(yǔ)言迷》【從動(dòng)態(tài)對(duì)等到新著《語(yǔ)言迷》-淺評(píng)尤金·奈達(dá)翻譯理論轉(zhuǎn)變及其指導(dǎo)作用】相關(guān)文章:
尤金賽劉翔力挫群雄成功衛(wèi)冕05-04
《有趣的語(yǔ)言翻譯》教案04-25
《永遇樂(lè)·落日熔金》原文及翻譯03-02
終于等到你作文07-08
懷著希翼等到天明04-26
終于等到你作文01-20
尤姓女孩起名02-10
永遇樂(lè)·落日熔金原文翻譯及賞析12-20