- 相關(guān)推薦
英語教學的偏激現(xiàn)象
在我國,由于人們對客觀規(guī)律認識的不足以及傳統(tǒng)思維限制,往往出現(xiàn)忽左忽右的偏激化現(xiàn)象。這種現(xiàn)象在目前的英語教學中也不同程度地存在著。在全社會重視英語的同時,很容易忽視漢語的學習。經(jīng)濟的全球化和科學技術(shù)的國際化正在成為新的時代特征,英語作為國際交往中的最為重要的交流與溝通的工具,其重要性已經(jīng)為越來越多的人所認識。但是,這樣的環(huán)境很容易給人造成一種錯覺,認為英語比漢語還重要,從而忽視漢語的學習。不重視英語是錯誤的,而因為重視英語而忽視了對自己母語的學習也同樣是不正確的。在新加坡許多有識之士指出,新加坡20年來母語教育(www.35d1.com-上網(wǎng)第一站35d1教育網(wǎng))失敗是造成社會凝聚力低的問題之所在。在我國國內(nèi),類似的問題也同樣存在,一浪高過一浪的出國潮與此也存在著一定的關(guān)系。
語言是文化的一部分,又是文化的重要載體。英語學習者要想熟練使用英語進行交際,必須要了解英語國家的文化,這一點已經(jīng)引起了我國英語教學界的高度重視,跨文化交際已經(jīng)成為英語教學領(lǐng)域的重要研究問題之一。但是,我們在重視外國文化的同時,卻很容易忽視中國文化。我國目前廣泛使用的各種英語教材中,與中國文化相關(guān)的課文內(nèi)容微乎其微。由此而產(chǎn)生的后果是顯而易見的,對于中國的英語學習者來說,英語學習的重要目的之一是使用英語傳播中華民族的優(yōu)秀文化,而絕大多數(shù)的英語學習者在通過了四級、六級甚至英語專業(yè)畢業(yè)之后,都不知道“孔子”在英語應(yīng)該怎么說,像《紅樓夢》、《水滸傳》、《三國演義》、《聊齋志異》等中國古典文學名著在英語中該怎樣翻譯。我國各個層次英語教學大綱都把培養(yǎng)學生的愛國主義情感作為教學目標之一,但是目前的英語教學只是把這一目標局限于口頭上。如果在學習異國文化的過程中,不善加引導(dǎo),學生很容易會盲目地接受西方文化中的行為規(guī)范、價值觀和道德觀,很容易忘記甚至疏遠自己民族的文化傳統(tǒng)。另外,忽視中國文化,也不利于外國文化的學習。學習本國文化,有利于加深對外國文化的理解,提高自己鑒別和鑒賞外國文化的能力。
在重視聽說能力培養(yǎng)的同時,很容易忽視讀寫能力的培養(yǎng)。在長期以來的英語教學中,學生聽說能力的培養(yǎng)方面一直是一個薄弱的環(huán)節(jié),學生經(jīng)過了許多年的英語學習之后還不能使用進行口頭交際,從而造成了所謂“啞巴英語”的現(xiàn)象。如何提高學生的聽說能力,尤其是口語能力,是一個亟待解決的問題。但是,我們也應(yīng)該意識到,重視聽說能力的培養(yǎng),并不意味著可以忽視讀寫能力。首先,聽說能力的提高在很大程度上與讀寫能力的水平相關(guān),心理語言學的研究成果告訴我們,在語言學習的過程中,需要大量的信息輸入并通過內(nèi)部語言系統(tǒng)進行加工,進而轉(zhuǎn)化成一定程度的外部語言,而閱讀是信息輸入的重要途徑,也就是說,沒有足夠量的閱讀,要想提高口語能力也是不可能的。另外,讀寫能力是一個受過良好教育(www.35d1.com-上網(wǎng)第一站35d1教育網(wǎng))人士的基本標志,文盲與非文盲的一個主要區(qū)別在于文盲只能使用一種語言進行聽、說的交際活動,而不能進行讀、寫的活動。聽、說、讀、寫四項技能是一個相輔相成的有機整體,在以往的英語教學中,我們忽視了聽說能力的培養(yǎng),在糾正這一錯誤傾向的同時,也要注意不要走向另一個極端。我們解決“啞巴英語”的同時,也要避免產(chǎn)生“文盲英語”的現(xiàn)象。
在批判過分強調(diào)語言知識教學的同時,很容易忽視語言知識的教學。交際教學法是在批判傳統(tǒng)的語法—翻譯教學法的基礎(chǔ)上建立起來的,其中一個主要的原因在于傳統(tǒng)的教學方法過分地強調(diào)語言知識的傳授,而忽視了語言技能的培養(yǎng)。但是,當交際教學法被廣泛采用的時候,卻出現(xiàn)了在課堂上不敢傳授語言知識的現(xiàn)象。語言知識和語言技能都是語言能力的組成部分,兩者之間相互影
[1] [2]
【英語教學的偏激現(xiàn)象】相關(guān)文章:
偏激04-29
孩子偏激易怒怎么改善03-05
英語教學中模糊現(xiàn)象之初探05-01
現(xiàn)象04-29
北大會商思想偏激學生是否會禁錮學生思想04-24