- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)教學(xué)中的文化意識(shí)
在美國(guó)有這樣一個(gè)盡人皆知的句子:“When you’re down, you are not necessarily out.”但是許多English learners卻對(duì)其含義不甚了了。原因是不了解這句話的文化背景。這原是一句拳擊術(shù)語(yǔ),在拳擊比賽中拳擊手若被對(duì)方一. 語(yǔ)言和文化
語(yǔ)言和文化是密不可分的。語(yǔ)言不僅僅是一套符號(hào)系統(tǒng),人們的言語(yǔ)表現(xiàn)形式更要受語(yǔ)言賴以存在的社會(huì)/社團(tuán)(community)的習(xí)俗,生活方式,行為方式,價(jià)值觀念,思維方式,宗教信仰,民族心理和性格等的制約和影響(參見(jiàn)胡文仲:《文化與交際》,1994)。長(zhǎng)期以來(lái),在英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言和文化的這種關(guān)系一直未得到足夠的重視。在教學(xué)實(shí)踐中,似乎認(rèn)為只要進(jìn)行聽(tīng),說(shuō),讀,寫的訓(xùn)練,掌握了語(yǔ)音,詞匯和語(yǔ)法規(guī)則就能理解英語(yǔ)和用英語(yǔ)進(jìn)行交際。而實(shí)際上由于不了解語(yǔ)言的文化背景,不了解中西文化的差異,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)和用英語(yǔ)進(jìn)行交際中屢屢出現(xiàn)歧義誤解頻繁,語(yǔ)用失誤迭出的現(xiàn)象。如:用How much money can you earn a month?來(lái)表示對(duì)外國(guó)人的關(guān)心,殊不知這是一句冒犯的問(wèn)話,侵犯了別人隱私(privacy),會(huì)激起對(duì)方的反感。中國(guó)人以謙遜為美德,如當(dāng)外國(guó)人稱贊中國(guó)人某一方面的特長(zhǎng)時(shí),中國(guó)人通常會(huì)用You are overpraising me (“過(guò)獎(jiǎng)”)來(lái)應(yīng)酬,這往往會(huì)讓說(shuō)話者感到你在懷疑他的判斷力;抑或是用“Where? Where?”來(lái)回答,弄得外國(guó)人莫名其妙,不知所云。美國(guó)社會(huì)學(xué)家G.R.Tucker 和W.E.Lambet對(duì)于外語(yǔ)教學(xué)中只教語(yǔ)言不教文化有這樣的看法:“我們相信,任何這類企圖都會(huì)使學(xué)生失去興趣,使他們不僅不想學(xué)習(xí)語(yǔ)言符號(hào)本身,而且也不想了解使用這一符號(hào)系統(tǒng)的民族。相反,幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言時(shí)提高對(duì)文化的敏感性,就可以利用他們發(fā)自內(nèi)心的想了解其他民族的興趣和動(dòng)力……,從而提供了學(xué)習(xí)該民族的語(yǔ)言的基礎(chǔ)”。
二.中西文化的偶合現(xiàn)象與文化差異
不同民族的文化有可能存在某些相同或相似的地方,這被稱為文化的偶合現(xiàn)象。這主要是由于不同的民族在與大自然作斗爭(zhēng)的過(guò)程中會(huì)有相同或相似的生活體驗(yàn)和經(jīng)歷。這種相似性必然會(huì)反映到語(yǔ)言中來(lái)。因而在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中,我們不難發(fā)現(xiàn)許多相同或相似的表達(dá)。例如:“披著羊皮的狼”,英語(yǔ)為wolf in sheep’s clothing;“同舟共濟(jì)” ,英語(yǔ)為in the same boat;“破土動(dòng)工”,英語(yǔ)為break earth;“三思而后行”,英語(yǔ)為 think twice before you act;“藍(lán)圖”,英語(yǔ)為blue pri
[1] [2] [3] [4]
【英語(yǔ)教學(xué)中的文化意識(shí)】相關(guān)文章:
論英語(yǔ)教學(xué)中的文化意識(shí)的培養(yǎng)04-27
論英語(yǔ)教學(xué)中的社會(huì)文化意識(shí)04-26
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的英語(yǔ)國(guó)家文化意識(shí)培養(yǎng)04-27
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)05-02
英語(yǔ)教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)04-29
談大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)04-27
淺談翻譯中的文化意識(shí)04-28
在英語(yǔ)教學(xué)中如何提高學(xué)生跨文化交際意識(shí)05-01