- 相關(guān)推薦
巧用傳媒資源優(yōu)化英語(yǔ)教學(xué)教育論文
《大學(xué)課程教學(xué)要求》(試行)確定我國(guó)當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)綜合能力,使他們?cè)诮窈蠊ぷ骱徒煌心苡糜⒄Z(yǔ)有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流。但由于我國(guó)傳統(tǒng)大英教學(xué)中存在的弊端,這一目標(biāo)一直都難以真正實(shí)現(xiàn)。本文作者從充分利用我國(guó)豐富的傳媒英語(yǔ)資訊作為教學(xué)突破口,詳實(shí)地論證了大英教學(xué)結(jié)合以社會(huì)為背景的媒體英語(yǔ)有利于培養(yǎng)學(xué)生的口語(yǔ)交際能力,提高書面表達(dá)能力以及從整體上促進(jìn)大英教學(xué)質(zhì)量和效率的提高。
與英語(yǔ)專業(yè)相比,大學(xué)英語(yǔ)從課程設(shè)置、教學(xué)資源配備、學(xué)時(shí)和學(xué)習(xí)氛圍與環(huán)境等方面都存在很大的差異。由于課時(shí)的限制,大多數(shù)高校大學(xué)英語(yǔ)只開設(shè)了讀寫課,聽力和口語(yǔ)融于閱讀教學(xué)之中。隨著高校的不斷擴(kuò)招,教師隊(duì)伍及相關(guān)的教學(xué)資源配置嚴(yán)重不足,語(yǔ)言教學(xué)需要的小班教學(xué)難以實(shí)現(xiàn)。
不僅如此,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量不高還與其他兩個(gè)因素有關(guān)。一是教學(xué)與學(xué)生專業(yè)知識(shí)和日常生活相脫節(jié)。大學(xué)英語(yǔ)教材課文多以反映英美語(yǔ)言文化背景知識(shí)為主,學(xué)生在教師講授、詞典解釋、教參注釋及翻譯的幫助下,達(dá)到了對(duì)課文內(nèi)容的理解,即把語(yǔ)篇轉(zhuǎn)換成漢語(yǔ)翻譯語(yǔ)篇。二是學(xué)生傾向?qū)φZ(yǔ)言要點(diǎn)進(jìn)行分類或強(qiáng)制式機(jī)械記憶,從而割裂了語(yǔ)篇內(nèi)容與表達(dá)方式的關(guān)系,把詞匯、表達(dá)方式與漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)起來識(shí)記,忽略其語(yǔ)法范疇知識(shí)和語(yǔ)篇情景意義。由此給學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來了重重阻礙。
首先表現(xiàn)在課堂口語(yǔ)復(fù)述和相關(guān)的閱讀語(yǔ)篇練習(xí)中。學(xué)生不能用學(xué)過的、語(yǔ)義上相互連貫的詞和表達(dá)式復(fù)述課文的主要內(nèi)容,更不能依據(jù)英文語(yǔ)篇的形與義的銜接與連貫再現(xiàn)原文的主要內(nèi)容。詞匯英漢對(duì)應(yīng)式能記憶方式,導(dǎo)致語(yǔ)言應(yīng)用中的“硬譯”現(xiàn)象,出現(xiàn)漢式英語(yǔ)。
其次,學(xué)生缺乏必要的鞏固和內(nèi)化語(yǔ)言知識(shí)的交際環(huán)境。除了課堂之外,學(xué)生很少有應(yīng)用英語(yǔ)的機(jī)會(huì)。不僅小班教學(xué)條件好的學(xué)校如此,條件差的大班教學(xué)情況更糟,學(xué)生依賴的課堂英語(yǔ)交際機(jī)會(huì)十分有限。再加上學(xué)生文化背景知識(shí)儲(chǔ)備嚴(yán)重不足,他們了解的大多是反映中國(guó)社會(huì)文化的知識(shí)和此背景下的高校生活。這樣就造成課堂上教材語(yǔ)言學(xué)習(xí)內(nèi)容與實(shí)際生活背景知識(shí)的交際語(yǔ)境不協(xié)調(diào)。
其結(jié)果充分反映在學(xué)生的日常主題交際和寫作中。在英語(yǔ)口語(yǔ)角訓(xùn)練中,學(xué)生談?wù)摰姆秶邢。了解的生活和社?huì)背景知識(shí)一方面是自己的專業(yè),很系統(tǒng),很熟悉,但專業(yè)性太強(qiáng),需要大量的術(shù)語(yǔ)和邏輯較強(qiáng)的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu),學(xué)生無(wú)法表達(dá);另一方面,對(duì)每天通過不同的漢語(yǔ)媒體了解的社會(huì)和自己熟知的校園生活,無(wú)法從“英漢對(duì)照”的詞匯庫(kù)中靈活地再功和調(diào)用。
口語(yǔ)能力從一定程度上反映學(xué)生的英語(yǔ)寫作能力。從四、六級(jí)作文和課堂作文練習(xí)中,可以清楚地看到學(xué)生大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)和效率的。記憶詞匯缺乏語(yǔ)篇聯(lián)系性、英漢對(duì)譯式存記、復(fù)用式詞匯有限等。在正式文體中使用大量的口語(yǔ)和漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)表達(dá)式,說明其語(yǔ)言句式結(jié)構(gòu)規(guī)則和詞匯知識(shí)與規(guī)則的儲(chǔ)存是相互割裂的。詞匯和結(jié)構(gòu)由于缺乏相關(guān)情景交際應(yīng)用的鞏固和內(nèi)化,從而難以達(dá)到自動(dòng)化的合理復(fù)用。
要解決這個(gè)問題,可以找到最簡(jiǎn)單便捷的渠道,即中國(guó)傳媒英語(yǔ)的閱讀與欣賞。首先,中國(guó)媒體英語(yǔ)除報(bào)道國(guó)際新聞、海外風(fēng)情之外,主要是反映中國(guó)的社會(huì)文化、、風(fēng)土人情、秀麗河山、遺產(chǎn)等。而且不同的媒體具有不同的偏重。有的以介紹中國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)動(dòng)態(tài)為主:有的則以中國(guó)民族風(fēng)情和歷史文化為主。以中國(guó)社會(huì)為背景的媒體英語(yǔ),從內(nèi)容和形式上都具有較強(qiáng)的“中國(guó)文化”特色。媒體英語(yǔ)的專欄性特征也同樣反映在中國(guó)的英文報(bào)刊雜志中。同國(guó)外期刊一樣,定期發(fā)行與社會(huì)的發(fā)展同步,及時(shí)反映變化的社會(huì),適應(yīng)信息的要求。各媒體以相對(duì)固定的欄目從不同的社會(huì)視角追蹤報(bào)道中國(guó)社會(huì)的各個(gè)方面,這樣,其語(yǔ)言風(fēng)格、詞匯選擇的傾向性也就相對(duì)一致,即某一語(yǔ)域的詞匯出現(xiàn)頻率就比較高,有利于語(yǔ)言詞匯的認(rèn)知與鞏固。如景觀類的欄目,固定刊登描述中國(guó)的名山大川。這里不僅可以反復(fù)出現(xiàn)描述山河壯麗、秀美的語(yǔ)言詞匯,而且具有許多反映中國(guó)歷史文化傳統(tǒng)底蘊(yùn)的“特有”語(yǔ)言表達(dá),如:beauty spots, scenic spot,attractions,landscape,beautiful,charming,spectacular, the Silk Road,Taoism,Taoist等。其次,中國(guó)媒體英語(yǔ)與漢語(yǔ)媒體內(nèi)容上具有一定的同步性和協(xié)調(diào)性。由于中國(guó)媒體英語(yǔ)的目的在于對(duì)外宣傳中國(guó),因此其內(nèi)容與漢語(yǔ)媒體保持一定的一致性。尤其是在政治、經(jīng)濟(jì)、外交事務(wù)、國(guó)際形勢(shì)等領(lǐng)域,英漢媒體以不同的語(yǔ)言形式,傳播同樣內(nèi)容的事實(shí)信息。最后。技術(shù)廣泛應(yīng)用于大眾傳媒,融聲音、影像為一體,使英文材料更富有真實(shí)性和形象性。如中央電視臺(tái)英語(yǔ)頻道和國(guó)際頻道充分利用現(xiàn)代媒體技術(shù),形象、生動(dòng)、真實(shí)地傳播和宣傳發(fā)展中的中國(guó),向世界展示中國(guó)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的歷史文化,自然景觀,讓世界了解中國(guó)的過去、今天和未來,與此同時(shí)也為現(xiàn)代多媒體教學(xué)提供了方便快捷的聲像資料。
因此,教學(xué)中充分利用英語(yǔ)媒體的獨(dú)有特色,系統(tǒng)地、有組織地進(jìn)行中國(guó)媒體英語(yǔ)教學(xué),有助于促進(jìn)整體英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量和效率的提高。幾年的中國(guó)媒體英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)已充分證明了這一點(diǎn)。一方面,中國(guó)媒體英語(yǔ)與學(xué)生心理知識(shí)表征相吻合,學(xué)生對(duì)相關(guān)背景知識(shí)比較熟悉,而且媒體提供的恰好也是學(xué)生交際所需要的素材。媒體英語(yǔ)教學(xué)以交流和討論為主,在語(yǔ)言的交際過程中鞏固語(yǔ)言詞匯知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生交際能力。因此,教師在教學(xué)中的任務(wù)在于引導(dǎo)學(xué)生如何組織主題與詞匯的系統(tǒng)性。把詞匯形成“塊結(jié)構(gòu)”進(jìn)行記憶,即以主題→分主題→領(lǐng)屬同義、近義、反義等相關(guān)詞匯為整體教學(xué)模式,完成主題→詞匯結(jié)構(gòu)建構(gòu)教學(xué),以此為基礎(chǔ)開展指導(dǎo)式和自由式的口語(yǔ)交流與討論,對(duì)建構(gòu)結(jié)構(gòu)進(jìn)行鞏固強(qiáng)化,形成牢固的“主題圖式”塊式詞匯”知識(shí)。
主題式閱讀、同義場(chǎng)詞匯鏈?zhǔn)、延續(xù)的新聞叢、焦點(diǎn)熱點(diǎn)報(bào)道不僅增強(qiáng)了同主題詞匯的出現(xiàn)頻率,而且有利于引導(dǎo)讀者從不同的視角觀察和思考,不斷地了解,調(diào)整自我,提高自身素質(zhì),使學(xué)生在興趣閱讀中,鞏固和內(nèi)化所學(xué)語(yǔ)言知識(shí),實(shí)現(xiàn)自動(dòng)化的語(yǔ)言應(yīng)用技能。
【巧用傳媒資源優(yōu)化英語(yǔ)教學(xué)教育論文】相關(guān)文章:
淺談運(yùn)用情感教育優(yōu)化英語(yǔ)教學(xué)教育論文05-02
巧用誤解,生成資源05-01
績(jī)效管理與教育技術(shù)和資源優(yōu)化淺議04-29
巧用英語(yǔ)歌曲、歌謠 優(yōu)化小學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)論文05-01
質(zhì)數(shù)與合數(shù)課堂教學(xué)方法的巧用的教育論文05-01
優(yōu)化方案的論文01-10
巧用幽默教育孩子04-27